Alaclair Ensemble - La famille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaclair Ensemble - La famille




La famille
The Family
Nos grand-mères auraient dont voir ça
Our grandmothers should have seen this
Foutu awesome
Fucking awesome
Alaclair Ensemble
Alaclair Ensemble
Les autos qui ne font pas skuu
Cars that don't make skuu
Franchis les douanes suisses
Crossed the Swiss borders
Deux doigts dans l'nez en ski
Two fingers in the nose while skiing
Le moteur s'étouffe, rhumatisme
The engine stalls, rheumatism
Vos fromages sont bons mais ne font pas squick
Your cheeses are good but don't make squick
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
La seule chose qui compte, hey
The only thing that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
(C'est lit)
(It's lit)
(Tu l'sais qu'on est fucking riches)
(You know we're fucking rich)
Roule en famille, Alaclair Ensemble
Rollin' with the family, Alaclair Ensemble
Whippin' à six ramincis dans la mini-van
Whippin' six skinny dudes in the minivan
Pull up pis VLoopa pick up le laptop
Pull up and VLoopa picks up the laptop
Le load in est garanti minimal
The load in is guaranteed minimal
On fait ça à maison depuis way back
We've been doing this at home since way back
La moyenne au bâton ment pas l'mince
The batting average doesn't lie
Tu peux aller su' l'site, vas-y checker nos stats
You can go on the site, go check our stats
Alaclair.com ministère des finances
Alaclair.com Ministry of Finance
Énervé qui rapatrie les stacks
Pissed off, bringing back the stacks
Distribution des récoltes
Harvest distribution
On est toute dans l'même bateau su' l'même calendrier
We're all in the same boat on the same calendar
La saison est bonne, on va manger costaud
The season is good, we're going to eat hearty
Ça commence à s'enligner
It's starting to line up
Fais-le, tu sais que tu veux peser sur replay
Do it, you know you want to hit replay
Avant tu pensais pas qu'c'était ça qu'c'était
Before, you didn't think that's what it was
Mais finalement t'as changé d'idée
But in the end, you changed your mind
Y a juste mon team qui relate
Only my team relates
Gang de mononcs qui répond à l'appel
Gang of uncles answering the call
Le public veut qu'ça brasse Alaclair veut qu'ça paye
The public wants it to brew Alaclair wants it to pay
La famille, ta famille, la famille, ben ouais
The family, your family, the family, hell yeah
Sa famille, ta famille, ma famille, okay
His family, your family, my family, okay
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte
All that matters
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Seule chose qui compte, hey
Only thing that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
Pas besoin d'nouveaux amis dans mon set
Don't need new friends on my set
L'impression qu'on s'connaît depuis deux siècles
The impression that we've known each other for two centuries
On faisait des beats au début su'es cassettes
We were making beats at the beginning on cassettes
Ça c'peut qu'tu m'croises pas dans des 5 à 7
This may mean that you don't run into me at happy hour events
Lancement d'programmation pis j'call off
Launching programming and I call off
On voyage 3-4 poupons din loges
We travel with 3-4 babies in the dressing rooms
On fite une douzaine de minces d'un Dodge
We fit a dozen skinny girls in a Dodge
Si y a pas d'coquillages, y a pas d'take off
If there are no seashells, there is no take off
Dépense encore la tune de ma date au Bada
Still spending the money from my date at the Bada
Pas touché au cachet d'celle avec Caba
Didn't touch the cachet of the one with Caba
Regardez dans le ciel
Look up at the sky
À l'automne les euros migrent au Canada
In the fall euros migrate to Canada
On kiffe les euros j'ai précisé plus tôt
We love euros, I specified earlier
Mais j'ai répéter pour ces fils de puceaux
But I had to repeat it for these motherfuckers
Flow congestionné comme le pif de Bruno
Congested flow like Bruno's nose
Vos liasses plus petites que la... de Pruneau
Your wads smaller than Pruneau's...
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte
All that matters
La famille, la famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family, the family
Seule chose qui compte, hey
The only thing that matters, hey
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
Tout ce qui compte, yeah
All that matters, yeah
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
La famille, la famille, la famille, la famille
The family, the family, the family, the family
Jour férié, feel me
Holiday, feel me
Boutique fermée
Shop closed
Étienne Boss Labossée
Étienne Boss Labossée
Nathaniel Bernier
Nathaniel Bernier
Shout out à la famille
Shout out to the family
La famille est bénie
The family is blessed
Toute bon
All good
Alright, ok, on y va, ok, alright
Alright, ok, let's go, ok, alright
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey
La famille, la famille, la famille
The family, the family, the family
Tout ce qui compte, hey
All that matters, hey





Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.