Alaclair Ensemble - Piles comprises (Mash remélange) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaclair Ensemble - Piles comprises (Mash remélange)




Piles comprises (Mash remélange)
Included Batteries (Mash Remix)
Yeah! D'est en ouest pis jusqu'au balcon d'ta tante Pierrette
Yeah! From east to west and to your aunt Pierrette's balcony
Si t'en envie d'arrêter faut pas qu't'arrête
If you wanna stop, you shouldn't stop
Continue d'continuer pendant qu'on avance en mode turbo dans l'vide
Keep going while we advance turbo mode into the void
Montre-moi c'qui t'reste de bass pis d'acide dans pile
Show me what you got left of bass and acid in your battery
Whadadadang!
Whadadadang!
Salutations mesdemoiseaux et mesdames
Greetings ladies and gentlemen
Je vous souhaite tous bienvenue dans la cabane
I welcome you all to the cabin
J'avais quelques petites choses à vous dire avant de commencer
I had a few things to tell you before we get started
Vous n'aurez plus jamais besoin de changer
You will never need to change again
Vos batteries si la révolution se passe comme on l'avait dit
Your batteries if the revolution goes as we said it would
L'autre après-midi sur le banc d'parc
The other afternoon on the park bench
Les piles comprises vont annuler la dépense wack
Included batteries will cancel out the wack expense
De donner de d'l'énergie à c'qui devrait en avoir
Of giving energy to what should already have some
Pour moi c'est interdit pour un artiste
For me, it's forbidden for an artist
De pas savoir juste autocarburer sur la piste
Not to know how to self-fuel on the track
Dépasse tout le monde, rend les compétiteurs asthmatiques
Overtake everyone, make competitors asthmatic
Tu gouttes à ma ballistique
You're dropping to my ballistics
Biologico-technique, je suis un accumulateur électrique
Biological-technical, I am an electrical accumulator
Projecteur machiavélique qui déclenche
Machiavellian projector that triggers
Chez les spectateurs un labeur épileptique
An epileptic labor in the spectators
t'as peur et j'explique
Now you're scared and I'll explain
1-2, que le rap est un peu un jeu
1-2, that rap is kinda like a game
Pour ceux qui savent énergiser un feu, whoa!
For those who know how to energize a fire, whoa!
Brun, bleu, dans la tête des gens
Brown, blue, in people's heads
Je pénètre les tympans, cinglant
I penetrate eardrums, scathing
Cause des dommages qui comptent pour 5 ans
Causing damage that counts for 5 years
De réparation à domicile avec un ingénieur
Of home repair with an engineer
Spécialisé dans les circuits survoltés, woman!
Specialized in overvolted circuits, woman!
Ça l'air ben trop fucké mais j'avoue qu'c'est pas pire, yeah
It seems way too fucked up, but I admit it's not worse, yeah
Check, check
Check, check
On a de l'ouvrage comme des insectes
We have work like insects
On inspecte le territoire à la quète de vitamines
We inspect the territory in search of vitamins
Et minéraux essentiels
And essential minerals
Je baisse mon corps et m'incline devant la divinité
I lower my body and bow before the divinity
De la rythmique séquentielle
Of sequential rhythm
La pile étant celle dans l'h.i.p h.o.p
The battery being the one in the h.i.p h.o.p
Mais quelle belle aubaine
But what a great opportunity
Toutes les piles sont déjà pis sont ben trop pleines!
All the batteries are already there and are way too full!
Tu m'aurais donné l'choix j't'aurais dit non
If you had given me the choice, I would have said no
Non plus oui c'tu égal dans l'fond?
No plus yes, is it the same in the end?
Vaut mieux stimuler l'énergie pour arriver au front
It's better to stimulate energy to reach the front
Prêts, ready comme des enfants à qui on passe un ballon
Ready, like children being handed a ball
J'ai faire le tour du globe pour aller au dépanneur
I had to go around the globe to go to the convenience store
Comme quoi faut savoir le time pour demander quelle heure
Like what, you have to know the time to ask what time it is
Nous c'est piles comprises si t'as bien compris
For us, it's batteries included if you understood correctly
Pas b'soin d'acheter d'batteries le stock est dans machine
No need to buy batteries, the stock is in the machine
On est là, que des humains, la fine pointe de la magie
We are here, only humans, the cutting edge of magic
Nous on déchire, on crie
We tear, we scream
Sans micro, jusqu'à Paris
Without a microphone, to Paris
Juste des ronds dans l'street comme Ogden l'a dit
Just circles in the street like Ogden said
Montre-moi c'que t'as dans l'ventre
Show me what you got in your belly
J'vais découvrir qui j'suis
I'm gonna find out who I am
Tu croyais que j'tait ici mais chu sur St-Cyrille
You thought I was here, but I was on St-Cyrille
Lock down le boulevard comme en guerre civile
Lock down the boulevard like a civil war
Tu m'cherches encore pis j't'en train d'sourire
You're still looking for me and I'm smiling
J't'à Montréal coin Peel, mon gars, Peeeel!
I'm in Montreal, corner of Peel, my man, Peeeel!
Reste cool
Stay cool
Tu veux t'payer n'bouffe au resto
You wanna buy some food at the restaurant
Va falloir faire du temps comme les dudes à Bordeaux
Gonna have to do time like the dudes in Bordeaux
Non
No
Non c'est vrai qui a des jobs dehors
No, it's true, who has jobs outside
Mais j'me sens comme un esclave qui pars à l'île de Gorée
But I feel like a slave leaving for Goree Island
Encore, le poids d'la ville sur mon corps
Again, the weight of the city on my body
J'voulais m'tirer dans rivière mais j'attendais ton call, hmm
I wanted to shoot myself in the river but I was waiting for your call, hmm
Fuck that, tout l'temps pluggé pourtant
Fuck that, always plugged in though
L'ordi buggait pis t'es parti comme un gars qui a pu d'dents
The computer was bugging and you left like a guy with no teeth
Si faut séparer l'homme de la machine
If you have to separate man from machine
La connerie d'la manchette
The stupidity of the headline
Le bon sens d'la folie
The common sense of madness
Comme si pour défricher y m'fallait une machette
As if to clear I needed a machete
J'ai des dents, pis des bras, pis surtout une pensée claire et nette
I have teeth, and arms, and above all a clear and sharp mind
Cyfo ça y faut l'faire cypher
Cyfo, you gotta make him cypher
Juste pour savoir c'qu'on vaut sans silence
Just to know what we're worth without silence
Juste au moment la seconde devient si lente
Just when the second becomes so slow
C'est élastique
It's elastic
J'écrase mes batteries sur le ciment
I crush my batteries on the cement
Tu m'aurais dis Maybe Wats, j't'aurais dis bon
You would have said Maybe Wats, I would have said good
Quessé tu veux encore
What do you want again?
Que j'freestyle, c'est non
That I freestyle, no
Bon ok une tite shotte, mais après c'est dodo
Okay, okay, a little shot, but then it's bedtime
Pis si tu chiales encore
And if you whine again
T'auras pas d'biberon
You won't get a bottle
Thon fume thon et marine dans son propre jus
Tuna smokes tuna and marinates in its own juice
Le vendeur hippie à sec a forcément pas d'but
The dry hippie seller obviously has no purpose
Moi j'ai l'genre de flava sur le marché qui s'offre pu
I got the kind of flava on the market that's no longer offered
Amusant, sweet et craquant comme un goglu, word!
Amusing, sweet and crunchy like a goglu, word!
Dans l'street, mais pas au Rialto
In the street, but not at the Rialto
Tu peux m'croiser avec Loe dans un freestyle flow
You can cross me with Loe in a freestyle flow
Les piles sont comprises
Batteries are included
J'ai rien d'un G.I. Joe
I'm no G.I. Joe
Si j'diss ta corpulence, ça reste amical gros
If I diss your build, it's all friendly, big guy
Me, my, moe
Me, my, moe
Catch moi au cinéma
Catch me at the cinema
Avec une forty din pants
With a forty in my pants
Du weed din bas, pis j'paye pas
Weed in my socks, and I don't pay
Passque j'connais le gaaaaars
Because I know the guuuuuy
On s'est rencontré back in the days dans un Posdnuos show
We met back in the days at a Posdnuos show
Yo! Lors du test de dépistage du dopest tag
Yo! During the dopest tag screening test
Gros sevrage, côte Sherbrooke, SubV line up à Copenhague
Big withdrawal, Sherbrooke coast, SubV line up in Copenhagen
Party mix, DJ No Request et le Flavor Wave
Party mix, DJ No Request and the Flavor Wave
Magic bullet, bullet! pis shake un leg
Magic bullet, bullet! and shake a leg
Break a leg, wake and bake
Break a leg, wake and bake
Bouche sèche, Gatorade, 2 toasts pour le déjeuner
Dry mouth, Gatorade, 2 toasts for breakfast
Peanut butter paper chase puisque c'est l'été
Peanut butter paper chase because it's summer
Snatch ton pod tous les weak joints sont délétés
Snatch your pod all weak joints are deleted
Snatch ton pod tous les weak joints sont délétés
Snatch your pod all weak joints are deleted
À un point tel que j'ai eu besoin de l'répéter
To the point that I had to repeat it
Yo, yo! Hey yo sont tellement weak tes tracks
Yo, yo! Hey yo, your tracks are so weak
J'snatch ton ipod pis j'delete tes tracks
I snatch your ipod and delete your tracks
Estie qu't'es wack!
Damn you're wack!
Yo!
Yo!
Les piles sont comprises
Batteries are included
Pour l'année 2006, jusqu'à l'année 2012 m.f.s
For the year 2006, until the year 2012 m.f.s
You know what it is
You know what it is
C'est ton host Maybe Wats
It's your host Maybe Wats
Un gros shout à Cyfo sur le cypher aka Ogdizzy
A big shout out to Cyfo on the cypher aka Ogdizzy
Pis Eman de Accrophizzo
And Eman from Accrophizzo
Qc, Mountreal, now put your hands in the air!
Qc, Montreal, now put your hands in the air!
You know what it is, live street battle shit!
You know what it is, live street battle shit!
Gros shout out à Word up!
Big shout out to Word up!
Ah man! c'te joint-là y est wack!
Ah man! This joint is wack!
Enlève ça de ton ipod! Biatch
Take that off your ipod! Biatch





Writer(s): Alaclair Ensemble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.