Paroles et traduction Alaclair Ensemble - Piles comprises (Mash remélange)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piles comprises (Mash remélange)
Included Batteries (Mash Remix)
Yeah!
D'est
en
ouest
pis
jusqu'au
balcon
d'ta
tante
Pierrette
Yeah!
From
east
to
west
and
to
your
aunt
Pierrette's
balcony
Si
t'en
envie
d'arrêter
faut
pas
qu't'arrête
If
you
wanna
stop,
you
shouldn't
stop
Continue
d'continuer
pendant
qu'on
avance
en
mode
turbo
dans
l'vide
Keep
going
while
we
advance
turbo
mode
into
the
void
Montre-moi
c'qui
t'reste
de
bass
pis
d'acide
dans
pile
Show
me
what
you
got
left
of
bass
and
acid
in
your
battery
Whadadadang!
Whadadadang!
Salutations
mesdemoiseaux
et
mesdames
Greetings
ladies
and
gentlemen
Je
vous
souhaite
tous
bienvenue
dans
la
cabane
I
welcome
you
all
to
the
cabin
J'avais
quelques
petites
choses
à
vous
dire
avant
de
commencer
I
had
a
few
things
to
tell
you
before
we
get
started
Vous
n'aurez
plus
jamais
besoin
de
changer
You
will
never
need
to
change
again
Vos
batteries
si
la
révolution
se
passe
comme
on
l'avait
dit
Your
batteries
if
the
revolution
goes
as
we
said
it
would
L'autre
après-midi
sur
le
banc
d'parc
The
other
afternoon
on
the
park
bench
Les
piles
comprises
vont
annuler
la
dépense
wack
Included
batteries
will
cancel
out
the
wack
expense
De
donner
de
d'l'énergie
à
c'qui
devrait
en
avoir
Of
giving
energy
to
what
should
already
have
some
Pour
moi
c'est
interdit
pour
un
artiste
For
me,
it's
forbidden
for
an
artist
De
pas
savoir
juste
autocarburer
sur
la
piste
Not
to
know
how
to
self-fuel
on
the
track
Dépasse
tout
le
monde,
rend
les
compétiteurs
asthmatiques
Overtake
everyone,
make
competitors
asthmatic
Tu
gouttes
à
ma
ballistique
You're
dropping
to
my
ballistics
Biologico-technique,
je
suis
un
accumulateur
électrique
Biological-technical,
I
am
an
electrical
accumulator
Projecteur
machiavélique
qui
déclenche
Machiavellian
projector
that
triggers
Chez
les
spectateurs
un
labeur
épileptique
An
epileptic
labor
in
the
spectators
Là
t'as
peur
et
j'explique
Now
you're
scared
and
I'll
explain
1-2,
que
le
rap
est
un
peu
un
jeu
1-2,
that
rap
is
kinda
like
a
game
Pour
ceux
qui
savent
énergiser
un
feu,
whoa!
For
those
who
know
how
to
energize
a
fire,
whoa!
Brun,
bleu,
dans
la
tête
des
gens
Brown,
blue,
in
people's
heads
Je
pénètre
les
tympans,
cinglant
I
penetrate
eardrums,
scathing
Cause
des
dommages
qui
comptent
pour
5 ans
Causing
damage
that
counts
for
5 years
De
réparation
à
domicile
avec
un
ingénieur
Of
home
repair
with
an
engineer
Spécialisé
dans
les
circuits
survoltés,
woman!
Specialized
in
overvolted
circuits,
woman!
Ça
l'air
ben
trop
fucké
mais
j'avoue
qu'c'est
pas
pire,
yeah
It
seems
way
too
fucked
up,
but
I
admit
it's
not
worse,
yeah
Check,
check
Check,
check
On
a
de
l'ouvrage
comme
des
insectes
We
have
work
like
insects
On
inspecte
le
territoire
à
la
quète
de
vitamines
We
inspect
the
territory
in
search
of
vitamins
Et
minéraux
essentiels
And
essential
minerals
Je
baisse
mon
corps
et
m'incline
devant
la
divinité
I
lower
my
body
and
bow
before
the
divinity
De
la
rythmique
séquentielle
Of
sequential
rhythm
La
pile
étant
celle
dans
l'h.i.p
h.o.p
The
battery
being
the
one
in
the
h.i.p
h.o.p
Mais
quelle
belle
aubaine
But
what
a
great
opportunity
Toutes
les
piles
sont
déjà
là
pis
sont
ben
trop
pleines!
All
the
batteries
are
already
there
and
are
way
too
full!
Tu
m'aurais
donné
l'choix
j't'aurais
dit
non
If
you
had
given
me
the
choice,
I
would
have
said
no
Non
plus
oui
c'tu
égal
dans
l'fond?
No
plus
yes,
is
it
the
same
in
the
end?
Vaut
mieux
stimuler
l'énergie
pour
arriver
au
front
It's
better
to
stimulate
energy
to
reach
the
front
Prêts,
ready
comme
des
enfants
à
qui
on
passe
un
ballon
Ready,
like
children
being
handed
a
ball
J'ai
dû
faire
le
tour
du
globe
pour
aller
au
dépanneur
I
had
to
go
around
the
globe
to
go
to
the
convenience
store
Comme
quoi
faut
savoir
le
time
pour
demander
quelle
heure
Like
what,
you
have
to
know
the
time
to
ask
what
time
it
is
Nous
c'est
piles
comprises
si
t'as
bien
compris
For
us,
it's
batteries
included
if
you
understood
correctly
Pas
b'soin
d'acheter
d'batteries
le
stock
est
dans
machine
No
need
to
buy
batteries,
the
stock
is
in
the
machine
On
est
là,
que
des
humains,
la
fine
pointe
de
la
magie
We
are
here,
only
humans,
the
cutting
edge
of
magic
Nous
on
déchire,
on
crie
We
tear,
we
scream
Sans
micro,
jusqu'à
Paris
Without
a
microphone,
to
Paris
Juste
des
ronds
dans
l'street
comme
Ogden
l'a
dit
Just
circles
in
the
street
like
Ogden
said
Montre-moi
c'que
t'as
dans
l'ventre
Show
me
what
you
got
in
your
belly
J'vais
découvrir
qui
j'suis
I'm
gonna
find
out
who
I
am
Tu
croyais
que
j'tait
ici
mais
chu
sur
St-Cyrille
You
thought
I
was
here,
but
I
was
on
St-Cyrille
Lock
down
le
boulevard
comme
en
guerre
civile
Lock
down
the
boulevard
like
a
civil
war
Tu
m'cherches
encore
pis
j't'en
train
d'sourire
You're
still
looking
for
me
and
I'm
smiling
J't'à
Montréal
coin
Peel,
mon
gars,
Peeeel!
I'm
in
Montreal,
corner
of
Peel,
my
man,
Peeeel!
Tu
veux
t'payer
n'bouffe
au
resto
You
wanna
buy
some
food
at
the
restaurant
Va
falloir
faire
du
temps
comme
les
dudes
à
Bordeaux
Gonna
have
to
do
time
like
the
dudes
in
Bordeaux
Non
c'est
vrai
qui
a
des
jobs
dehors
No,
it's
true,
who
has
jobs
outside
Mais
j'me
sens
comme
un
esclave
qui
pars
à
l'île
de
Gorée
But
I
feel
like
a
slave
leaving
for
Goree
Island
Encore,
le
poids
d'la
ville
sur
mon
corps
Again,
the
weight
of
the
city
on
my
body
J'voulais
m'tirer
dans
rivière
mais
j'attendais
ton
call,
hmm
I
wanted
to
shoot
myself
in
the
river
but
I
was
waiting
for
your
call,
hmm
Fuck
that,
tout
l'temps
pluggé
pourtant
Fuck
that,
always
plugged
in
though
L'ordi
buggait
pis
t'es
parti
comme
un
gars
qui
a
pu
d'dents
The
computer
was
bugging
and
you
left
like
a
guy
with
no
teeth
Si
faut
séparer
l'homme
de
la
machine
If
you
have
to
separate
man
from
machine
La
connerie
d'la
manchette
The
stupidity
of
the
headline
Le
bon
sens
d'la
folie
The
common
sense
of
madness
Comme
si
pour
défricher
y
m'fallait
une
machette
As
if
to
clear
I
needed
a
machete
J'ai
des
dents,
pis
des
bras,
pis
surtout
une
pensée
claire
et
nette
I
have
teeth,
and
arms,
and
above
all
a
clear
and
sharp
mind
Cyfo
ça
y
faut
l'faire
cypher
Cyfo,
you
gotta
make
him
cypher
Juste
pour
savoir
c'qu'on
vaut
sans
silence
Just
to
know
what
we're
worth
without
silence
Juste
au
moment
où
la
seconde
devient
si
lente
Just
when
the
second
becomes
so
slow
C'est
élastique
It's
elastic
J'écrase
mes
batteries
sur
le
ciment
I
crush
my
batteries
on
the
cement
Tu
m'aurais
dis
Maybe
Wats,
j't'aurais
dis
bon
You
would
have
said
Maybe
Wats,
I
would
have
said
good
Quessé
tu
veux
encore
What
do
you
want
again?
Que
j'freestyle,
c'est
non
That
I
freestyle,
no
Bon
ok
une
tite
shotte,
mais
après
c'est
dodo
Okay,
okay,
a
little
shot,
but
then
it's
bedtime
Pis
si
tu
chiales
encore
And
if
you
whine
again
T'auras
pas
d'biberon
You
won't
get
a
bottle
Thon
fume
thon
et
marine
dans
son
propre
jus
Tuna
smokes
tuna
and
marinates
in
its
own
juice
Le
vendeur
hippie
à
sec
a
forcément
pas
d'but
The
dry
hippie
seller
obviously
has
no
purpose
Moi
j'ai
l'genre
de
flava
sur
le
marché
qui
s'offre
pu
I
got
the
kind
of
flava
on
the
market
that's
no
longer
offered
Amusant,
sweet
et
craquant
comme
un
goglu,
word!
Amusing,
sweet
and
crunchy
like
a
goglu,
word!
Dans
l'street,
mais
pas
au
Rialto
In
the
street,
but
not
at
the
Rialto
Tu
peux
m'croiser
avec
Loe
dans
un
freestyle
flow
You
can
cross
me
with
Loe
in
a
freestyle
flow
Les
piles
sont
comprises
Batteries
are
included
J'ai
rien
d'un
G.I.
Joe
I'm
no
G.I.
Joe
Si
j'diss
ta
corpulence,
ça
reste
amical
gros
If
I
diss
your
build,
it's
all
friendly,
big
guy
Catch
moi
au
cinéma
Catch
me
at
the
cinema
Avec
une
forty
din
pants
With
a
forty
in
my
pants
Du
weed
din
bas,
pis
j'paye
pas
Weed
in
my
socks,
and
I
don't
pay
Passque
j'connais
le
gaaaaars
Because
I
know
the
guuuuuy
On
s'est
rencontré
back
in
the
days
dans
un
Posdnuos
show
We
met
back
in
the
days
at
a
Posdnuos
show
Yo!
Lors
du
test
de
dépistage
du
dopest
tag
Yo!
During
the
dopest
tag
screening
test
Gros
sevrage,
côte
Sherbrooke,
SubV
line
up
à
Copenhague
Big
withdrawal,
Sherbrooke
coast,
SubV
line
up
in
Copenhagen
Party
mix,
DJ
No
Request
et
le
Flavor
Wave
Party
mix,
DJ
No
Request
and
the
Flavor
Wave
Magic
bullet,
bullet!
pis
shake
un
leg
Magic
bullet,
bullet!
and
shake
a
leg
Break
a
leg,
wake
and
bake
Break
a
leg,
wake
and
bake
Bouche
sèche,
Gatorade,
2 toasts
pour
le
déjeuner
Dry
mouth,
Gatorade,
2 toasts
for
breakfast
Peanut
butter
paper
chase
puisque
c'est
l'été
Peanut
butter
paper
chase
because
it's
summer
Snatch
ton
pod
tous
les
weak
joints
sont
délétés
Snatch
your
pod
all
weak
joints
are
deleted
Snatch
ton
pod
tous
les
weak
joints
sont
délétés
Snatch
your
pod
all
weak
joints
are
deleted
À
un
point
tel
que
j'ai
eu
besoin
de
l'répéter
To
the
point
that
I
had
to
repeat
it
Yo,
yo!
Hey
yo
sont
tellement
weak
tes
tracks
Yo,
yo!
Hey
yo,
your
tracks
are
so
weak
J'snatch
ton
ipod
pis
j'delete
tes
tracks
I
snatch
your
ipod
and
delete
your
tracks
Estie
qu't'es
wack!
Damn
you're
wack!
Les
piles
sont
comprises
Batteries
are
included
Pour
l'année
2006,
jusqu'à
l'année
2012
m.f.s
For
the
year
2006,
until
the
year
2012
m.f.s
You
know
what
it
is
You
know
what
it
is
C'est
ton
host
Maybe
Wats
It's
your
host
Maybe
Wats
Un
gros
shout
à
Cyfo
sur
le
cypher
aka
Ogdizzy
A
big
shout
out
to
Cyfo
on
the
cypher
aka
Ogdizzy
Pis
Eman
de
Accrophizzo
And
Eman
from
Accrophizzo
Qc,
Mountreal,
now
put
your
hands
in
the
air!
Qc,
Montreal,
now
put
your
hands
in
the
air!
You
know
what
it
is,
live
street
battle
shit!
You
know
what
it
is,
live
street
battle
shit!
Gros
shout
out
à
Word
up!
Big
shout
out
to
Word
up!
Ah
man!
c'te
joint-là
y
est
wack!
Ah
man!
This
joint
is
wack!
Enlève
ça
de
ton
ipod!
Biatch
Take
that
off
your
ipod!
Biatch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alaclair Ensemble
Album
4,99
date de sortie
23-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.