Paroles et traduction Aladin 135 - Ferme les yeux II
Ferme les yeux II
Close Your Eyes II
Si
loin
de
toi
j'me
sens
So
far
from
you
I
feel
Ton
regard
un
élément
qui
m'est
quasi
indispensable
Your
gaze
an
element
that
is
almost
indispensable
to
me
J't'ai
dit
d'laisser
parler
les
gens
I
told
you
to
let
people
talk
J'sais
qu'tu
n'as
qu'une,
aucune
envie
à
part
la
liberté
I
know
you
only
have
one,
no
desire
other
than
freedom
Un
soir,
tu
m'as
dit
qu'tu
m'aimais
quand
j'n'avais
qu'ma
fierté
One
night,
you
told
me
that
you
loved
me
when
I
only
had
my
pride
Oh
j'dois
te
dire
que
j'aime
ça
Oh,
I
must
tell
you
that
I
love
it
Quand
j'entre
dans
ton
corps
j'sais
qu't'as
l'impression
d'être
dans
l'espace
When
I
enter
your
body
I
know
you
have
the
impression
of
being
in
space
Deux
petites
secondes
ont
suffit
pour
qu'nos
regards
se
croisent
Two
small
seconds
were
enough
for
our
eyes
to
meet
Telle
une
colombe,
tu
sais
qu'ensemble
on
vole
au-dessus
des
lois
Like
a
dove,
you
know
that
together
we
fly
above
the
laws
On
vient
pas
du
même
peuple,
est-ce
un
problème
We
don't
come
from
the
same
people,
is
it
a
problem
Ou
juste
une
bohème
aussi
romantique
qu'un
poème
Or
just
a
bohemian
as
romantic
as
a
poem
Au
fond,
on
est
pareil
bébé,
dis-moi
pourquoi
on
s'tue
tous
Deep
down,
we
are
the
same
baby,
tell
me
why
we
all
kill
each
other
Pour
de
l'argent
on
s'fait
la
guerre,
on
pleure
nos
morts
sur
du
blues
For
money
we
make
war,
we
mourn
our
dead
over
blues
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
J'avais
10
piges
papa
m'disait
que
les
hommes
étaient
des
traîtres
I
was
10
years
old,
dad
told
me
that
men
were
traitors
Mama
m'disait
fais
attention,
en
ce
moment
t'as
ses
traits
Mom
told
me
to
be
careful,
right
now
you
have
his
features
Inquiets
pour
moi,
brillant
mais
sournois
Worried
about
me,
brilliant
but
sneaky
Ma
place
est
près
d'la
fenêtre
My
place
is
by
the
window
J't'ai
dit
qu'j'attendrai
plus
la
sonnerie
I
told
you
I
wouldn't
wait
for
the
bell
anymore
Je
l'ai
fait
car
il
le
fallait
I
did
it
because
it
had
to
be
done
Leur
regard
tombe
comme
si
j'venais
d'sauter
d'la
falaise
Their
gaze
falls
as
if
I
had
just
jumped
off
the
cliff
Sache
qu'le
nécessaire
peut
même
autoriser
l'interdit
Know
that
the
necessary
can
even
authorize
the
forbidden
Amour
interminable
finit
par
me
mettre
mal
à
l'aise
Endless
love
ends
up
making
me
uncomfortable
Peut-être
parce
que
j'en
ai
manqué
Maybe
because
I
missed
it
Peut-être
parce
que
j'pense
à
mes
dièses
Maybe
because
I
think
about
my
sharps
Mon
cœur,
le
mien,
j'l'ai
rangé
sinon
j'le
jetterais
dans
la
braise
My
heart,
mine,
I
put
it
away
otherwise
I
would
throw
it
in
the
fire
Pourquoi
on
a
mis
tout
c'temps
Why
did
we
put
all
this
time
Tout
c'temps
à
se
retrouver
All
this
time
to
find
ourselves
Dans
ce
monde
rien
n'est
prouvé
In
this
world
nothing
is
proven
L'impression
qu'j'peux
rien
éprouver
The
feeling
that
I
can't
feel
anything
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
J'me
balade
dans
Paris
j'contourne
les
lois
I
walk
in
Paris
I
bypass
the
laws
Qu'si
j'suis
encore
en
vie
faut
qu'on
s'revoie
That
if
I'm
still
alive
we
have
to
see
each
other
again
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
Parfois,
j'aimerais
te
protéger,
pouvoir
te
bander
les
yeux
Sometimes,
I
would
like
to
protect
you,
to
be
able
to
blindfold
you
Tu
sais
c'monde
te
veut
du
mal
You
know
this
world
wants
to
hurt
you
J'mets
ma
tristesse
dans
l'ocb,
j'laisse
mon
esprit
dans
les
cieux
I
put
my
sadness
in
the
ocb,
I
leave
my
spirit
in
the
heavens
Levé
jusqu'à
7h
du
mat
Up
until
7am
J'me
balade
dans
Paris
j'contourne
les
lois
I
walk
in
Paris
I
bypass
the
laws
Qu'si
j'suis
encore
en
vie
faut
qu'on
se
revoie
That
if
I'm
still
alive
we
have
to
see
each
other
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladin 135, Guilty Pour Katrina Squad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.