Paroles et traduction Aladin 135 - Lancel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
soirs,
j′y
pense,
c'est
nécessaire
Every
night,
I
think
about
it,
it's
necessary
J′fais
ma
vie
seul,
fuck
les
autres,
ceux
qui
t'envahissent
I
live
my
life
alone,
fuck
the
others,
those
who
invade
you
J'ai
vu
le
soir,
j′rentre
défoncé
dans
l′ascenseur
I
saw
the
night,
I
came
home
high
in
the
elevator
Elle
veut
me
voir,
elle
veut
de
l'or
noyé
son
seum
She
wants
to
see
me,
she
wants
gold
to
drown
her
sorrow
J′crois
qu'elle
baise
pas,
roulé
avec
moi
jusqu′à
pas
d'heure
I
don't
think
she's
fucking,
rolling
with
me
till
late
C′est
dérisoire
mais
j'suis
si
riche
dans
mon
malheur
It's
ridiculous
but
I'm
so
rich
in
my
misfortune
Dans
mon
miroir,
on
fait
la
guerre
avec
des
sommes
In
my
mirror,
we
are
at
war
with
sums
J'veux
de
l′ivoire,
on
ne
fait
rien
avec
des
si
I
want
ivory,
we
do
nothing
with
ifs
Faut
pas
qu′tu
t'emmêles,
dans
le
be-clu,
j′m'emmerde
You
shouldn't
get
involved,
in
the
hood,
I'm
bored
Elle
ne
veut
pas
que
j′puisse
passé
toute
ma
vida
sans
elle
She
doesn't
want
me
to
spend
my
whole
vida
without
her
Bébé,
j'repars
en
guerre,
pourquoi
sur
moi
t′enquêtes
Baby,
I'm
going
back
to
war,
why
are
you
investigating
me
Si
tu
veux
qu'on
survivre,
parfois
faut
qu'tu
me
laisses
en
paix
If
you
want
us
to
survive,
sometimes
you
have
to
leave
me
alone
J′t′ai
déçue,
j't′ai
monté
dessus,
tu
m'dis
"te
quiero",
tu
m′a
cru
I
disappointed
you,
I
rode
you,
you
told
me
"te
quiero",
you
believed
me
Mais
moi,
j'voulais
fuir
pour
mes
dineros
But
me,
I
wanted
to
run
away
for
my
dineros
Il
faut
qu′je
fume,
parfois
j'pense
à
nous
I
have
to
smoke,
sometimes
I
think
about
us
Mais
j'veux
plus
y
croire,
au
fond
du
gouffre
But
I
don't
want
to
believe
it
anymore,
at
the
bottom
of
the
abyss
J′me
rappelle
de
toi,
j′me
rappelle
de
nous
I
remember
you,
I
remember
us
Elle
rêve
de
son
futur,
de
son
futur
sac
Lancel
She
dreams
of
her
future,
of
her
future
Lancel
bag
Paris
la
nuit,
j'oublie
tout
Paris
at
night,
I
forget
everything
J′me
souviens
on
s'aimait,
c′était
plus
simple
à
l'ancienne
I
remember
we
loved
each
other,
it
was
simpler
in
the
old
days
Elle
fait
qu′appeler
sur
mon
tél'
She
keeps
calling
my
phone
Elle
rêve
de
son
futur,
de
son
futur
sac
Lancel
She
dreams
of
her
future,
of
her
future
Lancel
bag
Paris
la
nuit,
j'oublie
tout
Paris
at
night,
I
forget
everything
J′me
souviens
on
s′aimait,
c'était
plus
simple
à
l′ancienne
I
remember
we
loved
each
other,
it
was
simpler
in
the
old
days
Elle
fait
qu'appeler
sur
mon
tél′
She
keeps
calling
my
phone
J'barode
sur
les
Champs,
j′veux
l'SLR
I
wander
the
Champs,
I
want
the
SLR
Sous
la
visière,
il
t'allumera
pour
un
petit
salaire
Under
the
visor,
it
will
light
you
up
for
a
small
salary
Dur
à
y
croire
mais
parfois
l′attention,
ça
saoule
Hard
to
believe
but
sometimes
attention
is
annoying
J′suis
dans
le
noir,
dis-moi
la
vie
à
quoi
ça
sert
I
am
in
the
dark,
tell
me
what's
the
point
of
life
Là
pour
les
boires,
elle
dit
qu'il
y
en
a
pas
deux
pareil
There
for
the
drinks,
she
says
there
are
no
two
alike
Tu
sais
parfois,
j′suis
pas
comme
eux,
j'ai
qu′une
parole
You
know
sometimes,
I'm
not
like
them,
I
only
have
one
word
J'en
ai
rêvé
de
cette
vie
là
mais
c′est
faussé
I
dreamed
of
this
life
but
it's
fake
On
se
revoit,
j'peux
plus
me
passer
d'tes
fossettes
We
see
each
other
again,
I
can't
do
without
your
dimples
Mais
elle
fait
la
belle,
attends
que
j′l′appelle
But
she's
gone,
wait
till
I
call
her
Elle
sait
que
j'suis
très
loin,
j′m'occupe
du
label
She
knows
I'm
far
away,
I'm
taking
care
of
the
label
En
I
sur
l′allée,
on
aime
quand
ça
paye
In
an
I
on
the
driveway,
we
like
it
when
it
pays
J'ai
l′instinct
du
félin,
l'instinct
du
cartel
I
have
the
feline
instinct,
the
cartel
instinct
J't′ai
déçue,
j′t'ai
monté
dessus,
tu
m′dis
"te
quiero",
tu
m'a
cru
I
disappointed
you,
I
rode
you,
you
told
me
"te
quiero",
you
believed
me
Mais
moi,
j′voulais
fuir
pour
mes
dineros
But
me,
I
wanted
to
run
away
for
my
dineros
Il
faut
qu'je
fume,
parfois
j′pense
à
nous
I
have
to
smoke,
sometimes
I
think
about
us
Mais
j'veux
plus
y
croire,
au
fond
du
gouffre
But
I
don't
want
to
believe
it
anymore,
at
the
bottom
of
the
abyss
J'me
rappelle
de
toi,
j′me
rappelle
de
nous
I
remember
you,
I
remember
us
Elle
rêve
de
son
futur,
de
son
futur
sac
Lancel
She
dreams
of
her
future,
of
her
future
Lancel
bag
Paris
la
nuit,
j′oublie
tout
Paris
at
night,
I
forget
everything
J'me
souviens
on
s′aimait,
c'était
plus
simple
à
l′ancienne
I
remember
we
loved
each
other,
it
was
simpler
in
the
old
days
Elle
fait
qu'appeler
sur
mon
tél′
She
keeps
calling
my
phone
Elle
rêve
de
son
futur,
de
son
futur
sac
Lancel
She
dreams
of
her
future,
of
her
future
Lancel
bag
Paris
la
nuit,
j'oublie
tout
Paris
at
night,
I
forget
everything
J'me
souviens
on
s′aimait,
c′était
plus
simple
à
l'ancienne
I
remember
we
loved
each
other,
it
was
simpler
in
the
old
days
Elle
fait
qu′appeler
sur
mon
tél'
She
keeps
calling
my
phone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladin 135, Guilty, Ken Lewis, Neuroz
Album
Phantom
date de sortie
10-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.