Aladin 135 - Lancel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aladin 135 - Lancel




Lancel
Lancel
Tous les soirs, j′y pense, c'est nécessaire
Every night, I think about it, it's necessary
J′fais ma vie seul, fuck les autres, ceux qui t'envahissent
I live my life alone, fuck the others, those who invade you
J'ai vu le soir, j′rentre défoncé dans l′ascenseur
I saw the night, I came home high in the elevator
Elle veut me voir, elle veut de l'or noyé son seum
She wants to see me, she wants gold to drown her sorrow
J′crois qu'elle baise pas, roulé avec moi jusqu′à pas d'heure
I don't think she's fucking, rolling with me till late
C′est dérisoire mais j'suis si riche dans mon malheur
It's ridiculous but I'm so rich in my misfortune
Dans mon miroir, on fait la guerre avec des sommes
In my mirror, we are at war with sums
J'veux de l′ivoire, on ne fait rien avec des si
I want ivory, we do nothing with ifs
Faut pas qu′tu t'emmêles, dans le be-clu, j′m'emmerde
You shouldn't get involved, in the hood, I'm bored
Elle ne veut pas que j′puisse passé toute ma vida sans elle
She doesn't want me to spend my whole vida without her
Bébé, j'repars en guerre, pourquoi sur moi t′enquêtes
Baby, I'm going back to war, why are you investigating me
Si tu veux qu'on survivre, parfois faut qu'tu me laisses en paix
If you want us to survive, sometimes you have to leave me alone
J′t′ai déçue, j't′ai monté dessus, tu m'dis "te quiero", tu m′a cru
I disappointed you, I rode you, you told me "te quiero", you believed me
Mais moi, j'voulais fuir pour mes dineros
But me, I wanted to run away for my dineros
Il faut qu′je fume, parfois j'pense à nous
I have to smoke, sometimes I think about us
Mais j'veux plus y croire, au fond du gouffre
But I don't want to believe it anymore, at the bottom of the abyss
J′me rappelle de toi, j′me rappelle de nous
I remember you, I remember us
Elle rêve de son futur, de son futur sac Lancel
She dreams of her future, of her future Lancel bag
Paris la nuit, j'oublie tout
Paris at night, I forget everything
J′me souviens on s'aimait, c′était plus simple à l'ancienne
I remember we loved each other, it was simpler in the old days
Elle fait qu′appeler sur mon tél'
She keeps calling my phone
Elle rêve de son futur, de son futur sac Lancel
She dreams of her future, of her future Lancel bag
Paris la nuit, j'oublie tout
Paris at night, I forget everything
J′me souviens on s′aimait, c'était plus simple à l′ancienne
I remember we loved each other, it was simpler in the old days
Elle fait qu'appeler sur mon tél′
She keeps calling my phone
J'barode sur les Champs, j′veux l'SLR
I wander the Champs, I want the SLR
Sous la visière, il t'allumera pour un petit salaire
Under the visor, it will light you up for a small salary
Dur à y croire mais parfois l′attention, ça saoule
Hard to believe but sometimes attention is annoying
J′suis dans le noir, dis-moi la vie à quoi ça sert
I am in the dark, tell me what's the point of life
pour les boires, elle dit qu'il y en a pas deux pareil
There for the drinks, she says there are no two alike
Tu sais parfois, j′suis pas comme eux, j'ai qu′une parole
You know sometimes, I'm not like them, I only have one word
J'en ai rêvé de cette vie mais c′est faussé
I dreamed of this life but it's fake
On se revoit, j'peux plus me passer d'tes fossettes
We see each other again, I can't do without your dimples
Mais elle fait la belle, attends que j′l′appelle
But she's gone, wait till I call her
Elle sait que j'suis très loin, j′m'occupe du label
She knows I'm far away, I'm taking care of the label
En I sur l′allée, on aime quand ça paye
In an I on the driveway, we like it when it pays
J'ai l′instinct du félin, l'instinct du cartel
I have the feline instinct, the cartel instinct
J't′ai déçue, j′t'ai monté dessus, tu m′dis "te quiero", tu m'a cru
I disappointed you, I rode you, you told me "te quiero", you believed me
Mais moi, j′voulais fuir pour mes dineros
But me, I wanted to run away for my dineros
Il faut qu'je fume, parfois j′pense à nous
I have to smoke, sometimes I think about us
Mais j'veux plus y croire, au fond du gouffre
But I don't want to believe it anymore, at the bottom of the abyss
J'me rappelle de toi, j′me rappelle de nous
I remember you, I remember us
Elle rêve de son futur, de son futur sac Lancel
She dreams of her future, of her future Lancel bag
Paris la nuit, j′oublie tout
Paris at night, I forget everything
J'me souviens on s′aimait, c'était plus simple à l′ancienne
I remember we loved each other, it was simpler in the old days
Elle fait qu'appeler sur mon tél′
She keeps calling my phone
Elle rêve de son futur, de son futur sac Lancel
She dreams of her future, of her future Lancel bag
Paris la nuit, j'oublie tout
Paris at night, I forget everything
J'me souviens on s′aimait, c′était plus simple à l'ancienne
I remember we loved each other, it was simpler in the old days
Elle fait qu′appeler sur mon tél'
She keeps calling my phone





Writer(s): Aladin 135, Guilty, Ken Lewis, Neuroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.