Paroles et traduction Aladin 135 - Mon univers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
musique
est
ma
vie,
elle
est
rentrée
dans
mon
univers
Music
is
my
life,
it
entered
my
universe
La
vie
nous
semblait
inutile
et
on
ne
savait
que
faire
Life
seemed
useless
to
us
and
we
didn't
know
what
to
do
La
musique
est
ma
vie,
elle
est
rentrée
dans
mon
univers
Music
is
my
life,
it
entered
my
universe
La
vie
nous
semblait
inutile
et
on
ne
savait
que
faire
Life
seemed
useless
to
us
and
we
didn't
know
what
to
do
On
se
malmenait
jusqu'à
en
avoir
plus
d'rage
We
mistreated
each
other
until
we
had
no
more
rage
Tu
perds
la
tête,
on
laissera
pas
passer
You're
losing
your
mind,
we
won't
let
you
pass
J'évite
les
problèmes
et
les
palpations
I
avoid
problems
and
palpitations
Mes
gars
et
moi
on
est
nombreux,
vous
êtes
pas
assez
My
guys
and
I
are
many,
you're
not
enough
Moi,
j'ai
commencé
la
musique
seulement
par
passion
I,
I
started
music
just
out
of
passion
J'aime
beaucoup
mes
fans
mais
il
faut
pas
pousser
I
love
my
fans
a
lot
but
you
shouldn't
push
it
Ma
vie
c'est
pas
tous
les
jours
le
Bataclan
My
life
is
not
the
Bataclan
every
day
Moi
c'est
Aladin,
toi
je
sais
pas
qui
t'es
I'm
Aladdin,
I
don't
know
who
you
are
T'as
un
pépin,
j'suis
pas
ton
médecin
mais
t'es
impatient
You
have
a
problem,
I'm
not
your
doctor
but
you're
impatient
J'ai
vu
passer
des
tonnes
de
gens,
la
côte
on
l'a
grave
I've
seen
tons
of
people
pass
by,
we're
really
in
the
lead
Me
donne
pas
ta
graille
si
t'as
mis
du
porc
dedans
Don't
give
me
your
food
if
you
put
pork
in
it
Fidèle,
fidèle,
fidèle,
à
mes
s
Loyal,
loyal,
faithful
to
my
s
Misère,
misère,
dis-moi
qui
te
soumet?
Misery,
misery,
tell
me
who
is
subduing
you?
Depuis
le
départ
je
savais
que
j'y
arriverai
From
the
start,
I
knew
I
would
succeed
J'ai
rappé
tard
la
night
dans
des
endroits
d'Paname
I
rapped
late
at
night
in
places
in
Paname
Avec
des
petits
cons
et
des
bouffons
qui
parlaient
mal
With
little
fools
and
clowns
who
talked
badly
Moi
je
viens
tout
droit
des
bas
fonds
et
j'ai
le
son
qui
tape
I
come
straight
from
the
slums
and
I
have
the
sound
that
hits
Belek,
bientôt
mes
gars
et
moi
on
te
pète
l'hymen,
bêtes
de
rimeurs
Belek,
soon
my
guys
and
I
will
break
your
hymen,
beasts
of
rhyme
C'est
que
l'début
d'ma
carrière,
c'est
qu'une
peine
mineur
It's
just
the
beginning
of
my
career,
it's
just
a
minor
sentence
La
foule
se
demande,
entre
vous
et
moi,
c'est
qui
le
meilleur?
The
crowd
wonders,
between
you
and
me,
who's
the
best?
Là
j'vous
mens
pas,
j'ai
la
dalle,
j'ai
mangé
y'a
à
peine
une
heure
I'm
not
lying
to
you,
I'm
hungry,
I
ate
barely
an
hour
ago
J'ai
la
ra-ra-rage,
pas
besoin
de
tuteur
I
have
the
ra-ra-rage,
I
don't
need
a
tutor
Moi
je
rappe
à
tue-tête,
toi
tu
t'estimes
fort
mais
t'es
du-per
I
rap
at
the
top
of
my
lungs,
you
think
you're
strong
but
you're
stupid
Viens
voir
dans
mes
paragraphes
Come
see
in
my
paragraphs
Force
est
de
constater
que
j'ai
pas
le
même
flow
I
have
to
say,
I
don't
have
the
same
flow
Bientôt
Ricky
Rozay
me
demandera
une
photo
Soon
Ricky
Rozay
will
ask
me
for
a
photo
Je
perds
ma
tête
dans
la
quête
de
la
perfection
I
lose
my
head
in
the
quest
for
perfection
J'enquête
même
sur
ta
perception
I
even
investigate
your
perception
Traître
à
bord
Traitor
on
board
La
musique
est
ma
vie,
elle
est
rentrée
dans
mon
univers
Music
is
my
life,
it
entered
my
universe
On
s'endettait
avec
mes
gars,
on
avait
plus
qu'ça
We
got
into
debt
with
my
guys,
we
had
nothing
else
La
vie
nous
semblait
inutile
et
on
ne
savait
que
faire
Life
seemed
useless
to
us
and
we
didn't
know
what
to
do
On
se
malmenait
jusqu'à
en
avoir
plus
d'rage
We
mistreated
each
other
until
we
had
no
more
rage
La
musique
est
ma
vie,
elle
est
rentrée
dans
mon
univers
Music
is
my
life,
it
entered
my
universe
On
s'endettait
avec
mes
gars,
on
avait
plus
qu'ça
We
got
into
debt
with
my
guys,
we
had
nothing
else
La
vie
nous
semblait
inutile
et
on
ne
savait
que
faire
Life
seemed
useless
to
us
and
we
didn't
know
what
to
do
On
se
malmenait
jusqu'à
en
avoir
plus
d'rage
We
mistreated
each
other
until
we
had
no
more
rage
On
a
envie
d'innover
We
want
to
innovate
Dans
mon
univers
y'a
pas
de
flingue
factice
In
my
universe
there
are
no
fake
guns
Comme
je
savais
qu'il
nous
fallait
tous
des
loves
Since
I
knew
we
all
needed
some
love
Dans
mon
univers
y'a
pas
de
wack,
de
novice
In
my
universe
there
are
no
wack,
no
novice
On
a
envie
d'innover
We
want
to
innovate
Dans
mon
univers
y'a
pas
de
flingue
factice
In
my
universe
there
are
no
fake
guns
Comme
je
savais
qu'il
nous
fallait
tous
des
loves
Since
I
knew
we
all
needed
some
love
Dans
mon
univers
y'a
pas
de
wack,
de
novice
In
my
universe
there
are
no
wack,
no
novice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.