Aladin 135 - Mystère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aladin 135 - Mystère




Mystère
Mystery
Paré dans le game je n'ai que faire de tous les aléas
Ready in the game, I don't care about all the uncertainties
Je suis prêt pour la guerre, on a les armes, on est le carré d'as
I'm ready for war, we got the weapons, we are the square of aces
J'entends mon son dans les collèges et dans les favelas
I hear my sound in schools and in the favelas
Ça vient du 13, essaye de nous parler mal
It comes from the 13th, try to talk to us wrong
J'ai vu mon futur dans la merde mais j'ai réparé ça
I saw my future in the shit but I fixed that
Rien qu'on les baise en Benz, guette le carénage
We just fuck them in the Benz, look at the carnage
J'ai pas fait l'plus dur je l'admets mais moi j'vais grailler ça
I didn't do the hardest I admit it, but I'm gonna yell that
Trop à l'aise, quand j'le fais on fait que parler d'moi
Too comfortable, when I do it we only talk about me
Moi j'rappe ma vie, pour les insomniaques, tard la nuit
I rap my life, for insomniacs, late at night
Il faut que j'm'assagisse, faut pas que j'rate ma vie
I have to calm down, I can't screw up my life
Que des actes de barbarie
Only acts of barbarism
J'suis tout-par, t'es nul part, tu n'es pas d'Paris
I'm everywhere, you're nowhere, you're not from Paris
Balle-balle dans les ieds-p, y'a ton anniversaire mais j'ai pas l'temps d'y être
Bullet-bullet in the sneakers, there's your birthday but I don't have time to be there
Balle dans les ieds-p, y'a ton anniversaire mais j'ai pas l'temps d'y être
Bullet in the sneakers, there's your birthday but I don't have time to be there
1.3.5. aux commandes c'est que ma carrière commence
1.3.5. in command, that's where my career begins
Un instinct étonnant et les bitches se demandent comment
An amazing instinct and the bitches wonder how
Panama Bende fait résonner la caisse claire
Panama Bende makes the snare drum resonate
Qu'étonner les experts en maniant l'assonance
That amaze experts by handling assonance
J'ai vu mes démons dans le miroir, j'ai pas su faire ce qu'il fallait
I saw my demons in the mirror, I didn't know what to do
J'ai mis une cagoule dans mon tiroir, j'avais seulement 17 balais
I put a ski mask in my drawer, I was only 17 years old
J'baise tous ces faux rappeurs
I fuck all these fake rappers
Murder dans la caisse et dans les hauts parleurs
Murder in the car and in the speakers
Pleure seul si t'es une pute ou bien un beau parleur
Cry alone if you're a bitch or a smooth talker
On vise leur carotide, oui c'est moi l'orateur
We aim for their carotid, yes I'm the speaker
Seigneur mets-moi à terre si j'ai souvent eu tort
Lord put me down if I've often been wrong
Je frise la folie et exige qu'on les mette d'accord
I brush against madness and demand that they agree
Paw, paw, paw, j'ai qu'une cible, c'est le rap d'abord
Pow, pow, pow, I only have one target, it's rap first
Pa-papa j'suis ton fils et déjà un homme
Dada I'm your son and already a man
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
A.L.A.D.I.N, sombre du corps et de l'âme
A.L.A.D.I.N, dark of body and soul
Aime écouter les femmes mais ne sait que faire couler les larmes
Loves to listen to women but only knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow
A.L.A.D.I.N, sombre du corps et de l'âme
A.L.A.D.I.N, dark of body and soul
Aime écouter les femmes mais ne sait que faire couler les larmes
Loves to listen to women but only knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow
Je sais que le rap est fait pour moi je peux en baver des années
I know rap is for me I can spit it for years
Je m'en bats les couilles du pouvoir, moi c'est le cadet bien armé
I don't give a fuck about power, I'm the well-armed cadet
Je vais dévaliser Paname, ils vont tous parler népalais
I'm going to rob Paris, they're all going to speak Nepali
Ouais y'a des villas, des palais, y'a des gros sons dans vos annales
Yeah there are villas, palaces, there are big sounds in your annals
Avale ma bite, bitch, twerke, le p'tit mystère va tout glaner
Swallow my dick, bitch, twerk, the little mystery will glean everything
Et toi t'auras un mini swerve, c'est cette année
And you'll have a mini swerve, it's this year
Qu'les rappeurs ont des mi-migraines
That rappers have migraines
Ils veulent m'imiter mais j'rappe au millimètre
They wanna imitate me but I rap to the millimeter
T'étais pas né, j'avais déjà des rimes qui pèsent
You weren't born, I already had rhymes that weighed
J'les vois bander comme si y'avait Kim qui baise
I see them waving like there's Kim fucking
Les yeux bandés y'a pas de règles, que ma bite qui s'dresse
Blindfolded there are no rules, only my dick getting hard
C'est l'incendie, pas de rêve et pas de fille fidèle
It's the fire, no dreams and no loyal girl
Dans ma tête, dans mon pays c'est trop la merde, gros
In my head, in my country it's too much shit, man
Je veux piloter la vie, je veux piloter la Merco
I wanna drive life, I wanna drive the Mercedes
Baisse la vitre et laisse dépasser le bédo
Roll down the window and let the weed overtake
J'me lève tôt, il est très tard
I get up early, it's very late
Y'a qu'des chiennes qu'ont la rage, appelez-moi le véto
There are only bitches that have rabies, call me the vet
Je vais faire un crime, je vais faire un pète au
I'm gonna commit a crime, I'm gonna fart at the
Père de ta fille, tu vas perdre ta vie
Father of your daughter, you're gonna lose your life
Si tu fais jamais quelque chose
If you never do anything
Le cerveau scindé en deux, versatile
Brain split in two, versatile
Si je veux je peux faire le tour du monde
If I want I can go around the world
Tu fais des fautes dans le jeu, pénalty
You make mistakes in the game, penalty
Moi j'suis l'ami de ceux qui feraient tout pour du son
I'm the friend of those who would do anything for sound
Le cerveau scindé en deux, versatile
Brain split in two, versatile
Si je veux je peux faire le tour du monde
If I want I can go around the world
Tu fais des fautes dans le jeu, pénalty
You make mistakes in the game, penalty
Moi j'suis l'ami de ceux qui feraient tout pour du son
I'm the friend of those who would do anything for sound
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
Moi je veux conquérir l'hémisphère
I want to conquer the hemisphere
Depuis longtemps je rappe enchainé
I've been rapping for a long time
Par mes douleurs et le poids de mes pêchés
By my pains and the weight of my sins
Parle-moi de toi, épargne-moi le mystère
Tell me about yourself, spare me the mystery
A.L.A.D.I.N, sombre du corps et de l'âme
A.L.A.D.I.N, dark of body and soul
Aime écouter les femmes mais ne sait que faire couler les larmes
Loves to listen to women but only knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow
Mais sait que faire couler les larmes
But knows how to make tears flow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.