Paroles et traduction Aladin 135 - Mystère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paré
dans
le
game
je
n'ai
que
faire
de
tous
les
aléas
Ready
in
the
game,
I
don't
care
about
all
the
uncertainties
Je
suis
prêt
pour
la
guerre,
on
a
les
armes,
on
est
le
carré
d'as
I'm
ready
for
war,
we
got
the
weapons,
we
are
the
square
of
aces
J'entends
mon
son
dans
les
collèges
et
dans
les
favelas
I
hear
my
sound
in
schools
and
in
the
favelas
Ça
vient
du
13,
essaye
de
nous
parler
mal
It
comes
from
the
13th,
try
to
talk
to
us
wrong
J'ai
vu
mon
futur
dans
la
merde
mais
j'ai
réparé
ça
I
saw
my
future
in
the
shit
but
I
fixed
that
Rien
qu'on
les
baise
en
Benz,
guette
le
carénage
We
just
fuck
them
in
the
Benz,
look
at
the
carnage
J'ai
pas
fait
l'plus
dur
je
l'admets
mais
moi
j'vais
grailler
ça
I
didn't
do
the
hardest
I
admit
it,
but
I'm
gonna
yell
that
Trop
à
l'aise,
quand
j'le
fais
on
fait
que
parler
d'moi
Too
comfortable,
when
I
do
it
we
only
talk
about
me
Moi
j'rappe
ma
vie,
pour
les
insomniaques,
tard
la
nuit
I
rap
my
life,
for
insomniacs,
late
at
night
Il
faut
que
j'm'assagisse,
faut
pas
que
j'rate
ma
vie
I
have
to
calm
down,
I
can't
screw
up
my
life
Que
des
actes
de
barbarie
Only
acts
of
barbarism
J'suis
tout-par,
t'es
nul
part,
tu
n'es
pas
d'Paris
I'm
everywhere,
you're
nowhere,
you're
not
from
Paris
Balle-balle
dans
les
ieds-p,
y'a
ton
anniversaire
mais
j'ai
pas
l'temps
d'y
être
Bullet-bullet
in
the
sneakers,
there's
your
birthday
but
I
don't
have
time
to
be
there
Balle
dans
les
ieds-p,
y'a
ton
anniversaire
mais
j'ai
pas
l'temps
d'y
être
Bullet
in
the
sneakers,
there's
your
birthday
but
I
don't
have
time
to
be
there
1.3.5.
aux
commandes
c'est
là
que
ma
carrière
commence
1.3.5.
in
command,
that's
where
my
career
begins
Un
instinct
étonnant
et
les
bitches
se
demandent
comment
An
amazing
instinct
and
the
bitches
wonder
how
Panama
Bende
fait
résonner
la
caisse
claire
Panama
Bende
makes
the
snare
drum
resonate
Qu'étonner
les
experts
en
maniant
l'assonance
That
amaze
experts
by
handling
assonance
J'ai
vu
mes
démons
dans
le
miroir,
j'ai
pas
su
faire
ce
qu'il
fallait
I
saw
my
demons
in
the
mirror,
I
didn't
know
what
to
do
J'ai
mis
une
cagoule
dans
mon
tiroir,
j'avais
seulement
17
balais
I
put
a
ski
mask
in
my
drawer,
I
was
only
17
years
old
J'baise
tous
ces
faux
rappeurs
I
fuck
all
these
fake
rappers
Murder
dans
la
caisse
et
dans
les
hauts
parleurs
Murder
in
the
car
and
in
the
speakers
Pleure
seul
si
t'es
une
pute
ou
bien
un
beau
parleur
Cry
alone
if
you're
a
bitch
or
a
smooth
talker
On
vise
leur
carotide,
oui
c'est
moi
l'orateur
We
aim
for
their
carotid,
yes
I'm
the
speaker
Seigneur
mets-moi
à
terre
si
j'ai
souvent
eu
tort
Lord
put
me
down
if
I've
often
been
wrong
Je
frise
la
folie
et
exige
qu'on
les
mette
d'accord
I
brush
against
madness
and
demand
that
they
agree
Paw,
paw,
paw,
j'ai
qu'une
cible,
c'est
le
rap
d'abord
Pow,
pow,
pow,
I
only
have
one
target,
it's
rap
first
Pa-papa
j'suis
ton
fils
et
déjà
un
homme
Dada
I'm
your
son
and
already
a
man
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
A.L.A.D.I.N,
sombre
du
corps
et
de
l'âme
A.L.A.D.I.N,
dark
of
body
and
soul
Aime
écouter
les
femmes
mais
ne
sait
que
faire
couler
les
larmes
Loves
to
listen
to
women
but
only
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
A.L.A.D.I.N,
sombre
du
corps
et
de
l'âme
A.L.A.D.I.N,
dark
of
body
and
soul
Aime
écouter
les
femmes
mais
ne
sait
que
faire
couler
les
larmes
Loves
to
listen
to
women
but
only
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
Je
sais
que
le
rap
est
fait
pour
moi
je
peux
en
baver
des
années
I
know
rap
is
for
me
I
can
spit
it
for
years
Je
m'en
bats
les
couilles
du
pouvoir,
moi
c'est
le
cadet
bien
armé
I
don't
give
a
fuck
about
power,
I'm
the
well-armed
cadet
Je
vais
dévaliser
Paname,
ils
vont
tous
parler
népalais
I'm
going
to
rob
Paris,
they're
all
going
to
speak
Nepali
Ouais
y'a
des
villas,
des
palais,
y'a
des
gros
sons
dans
vos
annales
Yeah
there
are
villas,
palaces,
there
are
big
sounds
in
your
annals
Avale
ma
bite,
bitch,
twerke,
le
p'tit
mystère
va
tout
glaner
Swallow
my
dick,
bitch,
twerk,
the
little
mystery
will
glean
everything
Et
toi
t'auras
un
mini
swerve,
c'est
cette
année
And
you'll
have
a
mini
swerve,
it's
this
year
Qu'les
rappeurs
ont
des
mi-migraines
That
rappers
have
migraines
Ils
veulent
m'imiter
mais
j'rappe
au
millimètre
They
wanna
imitate
me
but
I
rap
to
the
millimeter
T'étais
pas
né,
j'avais
déjà
des
rimes
qui
pèsent
You
weren't
born,
I
already
had
rhymes
that
weighed
J'les
vois
bander
comme
si
y'avait
Kim
qui
baise
I
see
them
waving
like
there's
Kim
fucking
Les
yeux
bandés
y'a
pas
de
règles,
que
ma
bite
qui
s'dresse
Blindfolded
there
are
no
rules,
only
my
dick
getting
hard
C'est
l'incendie,
pas
de
rêve
et
pas
de
fille
fidèle
It's
the
fire,
no
dreams
and
no
loyal
girl
Dans
ma
tête,
dans
mon
pays
c'est
trop
la
merde,
gros
In
my
head,
in
my
country
it's
too
much
shit,
man
Je
veux
piloter
la
vie,
je
veux
piloter
la
Merco
I
wanna
drive
life,
I
wanna
drive
the
Mercedes
Baisse
la
vitre
et
laisse
dépasser
le
bédo
Roll
down
the
window
and
let
the
weed
overtake
J'me
lève
tôt,
il
est
très
tard
I
get
up
early,
it's
very
late
Y'a
qu'des
chiennes
qu'ont
la
rage,
appelez-moi
le
véto
There
are
only
bitches
that
have
rabies,
call
me
the
vet
Je
vais
faire
un
crime,
je
vais
faire
un
pète
au
I'm
gonna
commit
a
crime,
I'm
gonna
fart
at
the
Père
de
ta
fille,
tu
vas
perdre
ta
vie
Father
of
your
daughter,
you're
gonna
lose
your
life
Si
tu
fais
jamais
quelque
chose
If
you
never
do
anything
Le
cerveau
scindé
en
deux,
versatile
Brain
split
in
two,
versatile
Si
je
veux
je
peux
faire
le
tour
du
monde
If
I
want
I
can
go
around
the
world
Tu
fais
des
fautes
dans
le
jeu,
pénalty
You
make
mistakes
in
the
game,
penalty
Moi
j'suis
l'ami
de
ceux
qui
feraient
tout
pour
du
son
I'm
the
friend
of
those
who
would
do
anything
for
sound
Le
cerveau
scindé
en
deux,
versatile
Brain
split
in
two,
versatile
Si
je
veux
je
peux
faire
le
tour
du
monde
If
I
want
I
can
go
around
the
world
Tu
fais
des
fautes
dans
le
jeu,
pénalty
You
make
mistakes
in
the
game,
penalty
Moi
j'suis
l'ami
de
ceux
qui
feraient
tout
pour
du
son
I'm
the
friend
of
those
who
would
do
anything
for
sound
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
Moi
je
veux
conquérir
l'hémisphère
I
want
to
conquer
the
hemisphere
Depuis
longtemps
je
rappe
enchainé
I've
been
rapping
for
a
long
time
Par
mes
douleurs
et
le
poids
de
mes
pêchés
By
my
pains
and
the
weight
of
my
sins
Parle-moi
de
toi,
épargne-moi
le
mystère
Tell
me
about
yourself,
spare
me
the
mystery
A.L.A.D.I.N,
sombre
du
corps
et
de
l'âme
A.L.A.D.I.N,
dark
of
body
and
soul
Aime
écouter
les
femmes
mais
ne
sait
que
faire
couler
les
larmes
Loves
to
listen
to
women
but
only
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
Mais
sait
que
faire
couler
les
larmes
But
knows
how
to
make
tears
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.