Aladin 135 - T'endors pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aladin 135 - T'endors pas




T'endors pas
Don't Fall Asleep
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
T′endors pas
Don't fall asleep
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Je ne vois que la lumière illuminant les reflets
I only see the light illuminating the reflections
De celui qui donne tout mais ne te demande rien
Of the one who gives everything but asks nothing of you
Le fumeur qui t'amène un rre-ve, le fugueur qui jamais ne revient
The smoker who brings you a dream, the fugitive who never comes back
C′est pour celui qui dort aux dernières nouvelles
This is for the one who sleeps on the latest news
Recouvert de papiers journaux
Covered in newspapers
Celui qui subit les moqueries des petits jeunes
The one who suffers the mockery of the young kids
Et qui n'a rien à manger mais nourrit les pigeonneaux
And who has nothing to eat but feeds the pigeons
T'endors pas, pense au lendemain, très
Don't fall asleep, think about tomorrow, very
Près du succès mais on vient de loin
Close to success but we've come a long way
Pour de la thune un frère part, un de moins, traître
For money a brother leaves, one less, traitor
Crève, tu n′obtiendras rien de moi
Die, you will get nothing from me
Tu veux savoir pourquoi je n′étais qu'un imbécile?
You want to know why I was just a fool?
L′envie de faire du pèze et le manque de cannabis
The desire to make money and the lack of cannabis
Et puis j'ai connu le véritable amour, celui qui blesse
And then I knew true love, the one that hurts
Alors laisse-moi te dire que mon cœur n′est qu'un abysse
So let me tell you that my heart is only an abyss
Et j′dors sur ma page, je parle pas d'amour pour faire tendre
And I sleep on my page, I don't talk about love to be tender
Je n'ai pas besoin de tatouage
I don't need a tattoo
Dès le matin j′ai les mains couvertes d′encre, hey-hey-hey
From the morning my hands are covered in ink, hey-hey-hey
Fais ce que tu dois faire et ne t'endors pas
Do what you have to do and don't fall asleep
Tu dormiras tout le temps quand la mort t′emportera
You'll sleep all the time when death takes you away
La nuit tu penses à tes problèmes et t'en dors pas
At night you think about your problems and you don't sleep because of them
Ne perds pas de temps, t′as pas le temps pour ça
Don't waste time, you don't have time for that
Fais ce que tu dois faire et ne t'endors pas
Do what you have to do and don't fall asleep
Tu dormiras tout le temps quand la mort t′emportera
You'll sleep all the time when death takes you away
La nuit tu penses à tes problèmes et t'en dors pas
At night you think about your problems and you don't sleep because of them
Ne perds pas de temps, t'as pas le temps pour ça
Don't waste time, you don't have time for that
T′endors pas, poto, poto, poto, t′endors pas
Don't fall asleep, bro, bro, bro, don't fall asleep
T'endors pas, bébé, bébé, bébé, t′endors pas
Don't fall asleep, baby, baby, baby, don't fall asleep
T'endors pas, mon reuf, mon reuf, mon reuf, t′endors pas
Don't fall asleep, my brother, my brother, my brother, don't fall asleep
T'endors pas, ma reuss, ma reuss, ma reuss, t′endors pas
Don't fall asleep, my sister, my sister, my sister, don't fall asleep
T'endors pas dans les bras du Diable
Don't fall asleep in the Devil's arms
On a qu'une vie et qu′un chemin, un jour tu partiras
We only have one life and one path, one day you will leave
J′t'entends pas, j′veux être un as du Rap
I don't hear you, I want to be a Rap ace
T'es mon ennemi, je reste loin, t′es comme ces gars qui parlent
You are my enemy, I stay away, you are like those guys who talk
Car ils ne savent pas, gars, c'que j′ai pu faire
Because they don't know, man, what I've been through
Améliorer mes armes, un Rap descendu du ciel
Improve my weapons, a Rap descended from heaven
Sous ma parka, gars, que des ulcères
Under my parka, man, only ulcers
J'suis perdu dans les galères et les péchés du siècle
I'm lost in the galleys and the sins of the century
Qui m'endorment à coups de fusil et suscitent
Which put me to sleep with gunshots and arouse
Pas mal d′inquiétudes mais pas de suicide ici
A lot of worries but no suicide here
Parle-moi de thunes, on veut un Iblis si vite (yeah)
Talk to me about money, we want an Iblis so fast (yeah)
Avant que s′endorment nos mères
Before our mothers fall asleep
Perdus dans mon Paris, on est paros, préparés et parés à casser les carreaux (blah)
Lost in my Paris, we are outcasts, prepared and ready to break the windows (blah)
J'ai tourné dans ma ville et mes défauts ont armé les phrasés qui leur ont fait défaut
I turned in my city and my flaws armed the phrasings that they lacked
J′ai pas le temps à part pour ceux que j'aime
I don't have time except for those I love
J′ai de l'amour et un peu de haine
I have love and a little hate
Distillée dans mes Raps, en extase mais tu sais, bébé, parfois, moi aussi, ouais, j′ai peur de m'perdre
Distilled in my Raps, in ecstasy but you know, baby, sometimes, me too, yeah, I'm afraid of losing myself
Fais ce que tu dois faire et ne t'endors pas
Do what you have to do and don't fall asleep
Tu dormiras tout le temps quand la mort t′emportera
You'll sleep all the time when death takes you away
La nuit tu penses à tes problèmes et t′en dors pas
At night you think about your problems and you don't sleep because of them
Ne perds pas de temps, t'as pas le temps pour ça
Don't waste time, you don't have time for that
Fais ce que tu dois faire et ne t′endors pas
Do what you have to do and don't fall asleep
Tu dormiras tout le temps quand la mort t'emportera
You'll sleep all the time when death takes you away
La nuit tu penses à tes problèmes et t′en dors pas
At night you think about your problems and you don't sleep because of them
Ne perds pas de temps, t'as pas le temps pour ça
Don't waste time, you don't have time for that
T′endors pas, poto, poto, poto, t'endors pas
Don't fall asleep, bro, bro, bro, don't fall asleep
T'endors pas, bébé, bébé, bébé, t′endors pas
Don't fall asleep, baby, baby, baby, don't fall asleep
T′endors pas, mon reuf, mon reuf, mon reuf, t'endors pas
Don't fall asleep, my brother, my brother, my brother, don't fall asleep
T′endors pas, ma reuss, ma reuss, ma reuss, t'endors pas
Don't fall asleep, my sister, my sister, my sister, don't fall asleep
T′endors pas, t'endors pas
Don't fall asleep, don't fall asleep
T′endors pas, t'endors pas
Don't fall asleep, don't fall asleep
T'endors pas
Don't fall asleep
T′endors pas
Don't fall asleep
Aladin
Aladin
Panama Bende
Panama Bende
$-Crew
$-Crew
Ce bon vieux ′feu
That good old 'fire
Black beurre
Black butter
On s'endort pas, on s′endort pas
We don't fall asleep, we don't fall asleep
On s'endort pas, on s′endort pas
We don't fall asleep, we don't fall asleep
Hey
Hey
Hey
Hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.