Paroles et traduction Aladin 135 - Versatile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
ma
gueule,
ça
va
ou
quoi?
Ça
fait
un
bail
que
j't'ai
pas
vu
Здорово,
моя
хорошая,
как
дела?
Давно
тебя
не
видел,
Comme
le
clochard
de
l'avenue
qui
m'a
dit
"décale-moi
un
zdar"
Как
того
бомжа
на
улице,
который
клянчил
у
меня
пару
евро.
Un
soir
j'ai
dormi
dans
la
rue,
maintenant
j'dors
dans
le
tel-hô
Однажды
я
ночевал
на
улице,
теперь
я
сплю
в
дешёвой
гостинице.
J'en
suis
fier
et
j'en
abuse,
j'fais
que
fumer
du
bédot
Я
этим
горжусь
и
пользуюсь,
только
и
делаю,
что
курю
травку.
Et
toi,
qu'est-ce
tu
racontes?
Ici,
on
parle
beaucoup
de
toi
А
ты
как?
О
тебе
тут
много
говорят.
Tu
rappais
bien,
tu
faisais
ci,
tu
faisais
ça,
mais
tu
savais
pas
Ты
хорошо
читала
рэп,
делала
то,
делала
сё,
но
ты
не
знала,
Tu
savais
rien
mais
t'étais
cool
Ты
ничего
не
знала,
но
была
классной.
Ici,
on
fait
la
fête,
on
fume
la
douce
Здесь
мы
веселимся,
курим
дурь.
Achète
une
paire
potable,
une
paire
qui
tienne
la
route
Купи
себе
нормальные
тачки,
которые
прослужат
долго.
Wesh
ma
gueule,
tu
perds
la
tête
et
elle
paraît
grosse
Эй,
моя
хорошая,
ты
рехнулась?
У
тебя
вид,
будто
ты
много
ешь.
Aladhyde
2.0,
tu
pourras
pas
m'ter-sau
Аладдин
2.0,
тебе
меня
не
достать.
Ma
voix:
un
gun
qui
parle,
une
rage
qui
s'voit
Мой
голос:
говорящий
пистолет,
ярость,
которая
видна.
Toi,
tu
ne
fais
que
cer-su
Ты
только
и
делаешь,
что
облажаешься.
Perdu
dans
la
tendance,
je
sais
qu't'as
plus
d'une
excuse
Потерялся
в
трендах,
знаю,
у
тебя
найдётся
куча
оправданий.
Qu'est-ce
tu
racontes,
gros?
Moi
j'veux
la
vie
que
j'mérite
Что
ты
несёшь,
чувак?
Я
хочу
ту
жизнь,
которую
заслуживаю.
Parcourir
l'Amérique
et
pas
seulement
fumer
ma
conso'
Путешествовать
по
Америке,
а
не
просто
курить
свою
дурь.
Faire
passer
mon
son
dans
des
grosses
consoles,
consommer
des
consorts
Чтобы
мой
звук
качал
огромные
залы,
чтобы
у
меня
были
крутые
тёлки.
Arrêtez
d'faire
les
cons
l'soir,
c'est
concevable
ou
pas?
Хватит
валять
дурака
по
вечерам,
ты
вообще
соображаешь?
On
constate
tout
l'soir
tous
les
trons-pa
sournois
qui
te
contactent
ou
pas
Каждый
вечер
мы
видим
всех
этих
хитрых
ублюдков,
которые
подкатывают
к
тебе
или
нет.
(Et
au
final),
amertume
dans
tes
propos
(И
в
итоге)
горечь
в
твоих
словах.
À
quoi
ça
sert
de
vivre
triste
et
d'refuser
c'qu'on
t'propose?
Какой
смысл
жить
уныло
и
отказываться
от
того,
что
тебе
предлагают?
Pour
que
t'aies
plus
la
grise
mine
Чтобы
ты
больше
не
хмурилась,
Fallait
qu'on
s'barre,
fallait
qu'on
pense
à
autre
chose
Нам
нужно
было
валить,
думать
о
чём-то
другом
Et
qu'on
arrête
de
s'battre
ou
d'se
faire
courser
par
les
viles-ci
И
перестать
драться
или
убегать
от
этих
копов.
Wesh
ma
gueule,
t'es
sérieux
dans
c'que
tu
dis?
Эй,
моя
хорошая,
ты
серьёзно?
Le
rap
c'est
juste
un
concentré
de
peine
qu'on
étudie
Рэп
- это
просто
концентрат
боли,
который
мы
изучаем.
Nan,
nan,
c'est
pas
trop
ça,
y'a
plusieurs
choses
dans
la
vie
Нет,
нет,
это
не
совсем
так,
в
жизни
есть
много
всего.
T'écris
des
textes
beaux
certes
mais
tu
vas
tomber
du
navire
Ты
пишешь
красивые
тексты,
но
ты
упадёшь
с
корабля.
À
force
de
côtoyer
la
haine,
les
larmes,
j'te
vois
qui
baisse
les
bras
Постоянно
сталкиваясь
с
ненавистью,
слезами,
вижу,
как
ты
опускаешь
руки.
Un
jour
tu
pètes
les
plombs,
un
jour
tu
perds
tes
gars
Однажды
ты
сорвёшься,
однажды
ты
потеряешь
своих
друзей.
Un
jour
tu
mets
les
gaz,
un
jour
tu
fais
des
phases
Однажды
ты
дашь
по
газам,
однажды
ты
добьёшься
своего.
Et
tout
ça
pour
quoi?
Pour
une
bête
de
blonde
И
всё
это
ради
чего?
Ради
какой-то
блондинки.
J't'entends
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Я
слышу,
как
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
Ouais
c'est
toi
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Да,
это
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
Et
j'essaye
d'oublier
tous
ces
cauchemars
И
я
пытаюсь
забыть
все
эти
кошмары.
Pour
ma
mère
j'aimerais
qu'on
s'en
aille
autre
part
Ради
своей
матери
я
хотел
бы
уехать
отсюда
куда-нибудь.
J'aimerais
enfiler
un
beau
costard
Я
хотел
бы
надеть
красивый
костюм.
Mais
tu
sais,
re-frè,
y'a
la
rue
qui
m'cause
grave
Но
ты
же
знаешь,
братан,
улица
не
даёт
мне
покоя.
Tu
rends
les
armes,
le
rap
d'avant
c'était
trop
dur
Ты
сдаёшься,
старый
рэп
был
слишком
тяжёлым.
À
errer
dans
la
ue-r
Бродить
по
улицам.
J'suis
trop
baisé
depuis
la
naissance,
t'as
décidé
d'baisser
l'allure
Я
слишком
облажался
с
самого
рождения,
ты
решила
сбавить
обороты.
J'ai
décidé
d'aider
mes
frères,
tu
fais
que
plaider
ta
défense
Я
решил
помогать
своим
братьям,
а
ты
только
и
делаешь,
что
защищаешься.
Et
tu
voudrais
viser
la
lune
И
ты
хотела
бы
достать
до
луны,
Mais
qu'est-ce
t'as
cru
gros?
Tu
vas
te
perdre
là-bas
Но
ты
чего
возомнила?
Ты
же
там
пропадёшь.
Faut
pas
qu'tu
baisses
la
garde
Нельзя
тебе
терять
бдительность.
Laisse
la
larme
couler
tant
qu'tu
pètes
la
malle
Пусть
слёзы
текут,
пока
ты
стараешься
изо
всех
сил.
Évite
le
revers
de
la
lame
Избегай
обратной
стороны
лезвия.
Vite
sévir
si
t'aperçois
des
chiennes
de
la
casse
Быстро
наказывай,
если
видишь
сук,
которые
лезут
в
кассу.
Évite
le
pire
et
fidélise
tous
ceux
qui
mettent
de
la
rage
Избегай
худшего
и
держись
за
тех,
кто
вкладывает
душу.
Paire
de
Huarache
pour
tes
pieds,
dégaine
de
malade
tout
l'été
Пара
Хуарачи
на
ноги,
безумный
прикид
на
всё
лето.
Ouais
je
sais
qu'tu
vas
tout
baiser,
faut
pas
qu'tu
perdes
la
face
Да,
я
знаю,
ты
всё
испортишь,
только
не
теряй
лицо.
J't'entends
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Я
слышу,
как
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
Ouais
c'est
toi
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Да,
это
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
J't'entends
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Я
слышу,
как
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
Ouais
c'est
toi
qui
parles
de
moi
quand
on
est
deux
dans
ma
tête
Да,
это
ты
говоришь
обо
мне,
когда
мы
вдвоём
в
моей
голове.
On
s'énerve
tard
le
soir
comme
un
geush
sans
sa
'teille
Мы
злимся
поздно
вечером,
как
гопник
без
бутылки.
Des
désirs
flinguent
des
vies,
indécis,
intrépide
Желания
губят
жизни,
нерешительные,
бесстрашные.
Pas
très
naïf
ni
saint
d'esprit
donc
j'fume
la
beuh
sans
arrêt
Не
очень
наивный
и
не
святой,
поэтому
я
курю
травку
без
остановки.
Et
j'essaye
d'oublier
tous
ces
cauchemars
И
я
пытаюсь
забыть
все
эти
кошмары.
Pour
ma
mère
j'aimerais
qu'on
s'en
aille
autre
part
Ради
своей
матери
я
хотел
бы
уехать
отсюда
куда-нибудь.
J'aimerais
enfiler
un
beau
costard
Я
хотел
бы
надеть
красивый
костюм.
Mais
tu
sais,
re-frè,
y'a
la
rue
qui
m'cause
grave
Но
ты
же
знаешь,
братан,
улица
не
даёт
мне
покоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.