Aladin 135 - Versatile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aladin 135 - Versatile




Versatile
Разносторонний
Wesh ma gueule, ça va ou quoi? Ça fait un bail que j't'ai pas vu
Здорово, моя хорошая, как дела? Давно тебя не видел,
Comme le clochard de l'avenue qui m'a dit "décale-moi un zdar"
Как того бомжа на улице, который клянчил у меня пару евро.
Un soir j'ai dormi dans la rue, maintenant j'dors dans le tel-hô
Однажды я ночевал на улице, теперь я сплю в дешёвой гостинице.
J'en suis fier et j'en abuse, j'fais que fumer du bédot
Я этим горжусь и пользуюсь, только и делаю, что курю травку.
Et toi, qu'est-ce tu racontes? Ici, on parle beaucoup de toi
А ты как? О тебе тут много говорят.
Tu rappais bien, tu faisais ci, tu faisais ça, mais tu savais pas
Ты хорошо читала рэп, делала то, делала сё, но ты не знала,
Tu savais rien mais t'étais cool
Ты ничего не знала, но была классной.
Ici, on fait la fête, on fume la douce
Здесь мы веселимся, курим дурь.
Achète une paire potable, une paire qui tienne la route
Купи себе нормальные тачки, которые прослужат долго.
Wesh ma gueule, tu perds la tête et elle paraît grosse
Эй, моя хорошая, ты рехнулась? У тебя вид, будто ты много ешь.
Aladhyde 2.0, tu pourras pas m'ter-sau
Аладдин 2.0, тебе меня не достать.
Ma voix: un gun qui parle, une rage qui s'voit
Мой голос: говорящий пистолет, ярость, которая видна.
Toi, tu ne fais que cer-su
Ты только и делаешь, что облажаешься.
Perdu dans la tendance, je sais qu't'as plus d'une excuse
Потерялся в трендах, знаю, у тебя найдётся куча оправданий.
Qu'est-ce tu racontes, gros? Moi j'veux la vie que j'mérite
Что ты несёшь, чувак? Я хочу ту жизнь, которую заслуживаю.
Parcourir l'Amérique et pas seulement fumer ma conso'
Путешествовать по Америке, а не просто курить свою дурь.
Faire passer mon son dans des grosses consoles, consommer des consorts
Чтобы мой звук качал огромные залы, чтобы у меня были крутые тёлки.
Arrêtez d'faire les cons l'soir, c'est concevable ou pas?
Хватит валять дурака по вечерам, ты вообще соображаешь?
On constate tout l'soir tous les trons-pa sournois qui te contactent ou pas
Каждый вечер мы видим всех этих хитрых ублюдков, которые подкатывают к тебе или нет.
(Et au final), amertume dans tes propos
в итоге) горечь в твоих словах.
À quoi ça sert de vivre triste et d'refuser c'qu'on t'propose?
Какой смысл жить уныло и отказываться от того, что тебе предлагают?
Pour que t'aies plus la grise mine
Чтобы ты больше не хмурилась,
Fallait qu'on s'barre, fallait qu'on pense à autre chose
Нам нужно было валить, думать о чём-то другом
Et qu'on arrête de s'battre ou d'se faire courser par les viles-ci
И перестать драться или убегать от этих копов.
Wesh ma gueule, t'es sérieux dans c'que tu dis?
Эй, моя хорошая, ты серьёзно?
Le rap c'est juste un concentré de peine qu'on étudie
Рэп - это просто концентрат боли, который мы изучаем.
Nan, nan, c'est pas trop ça, y'a plusieurs choses dans la vie
Нет, нет, это не совсем так, в жизни есть много всего.
T'écris des textes beaux certes mais tu vas tomber du navire
Ты пишешь красивые тексты, но ты упадёшь с корабля.
À force de côtoyer la haine, les larmes, j'te vois qui baisse les bras
Постоянно сталкиваясь с ненавистью, слезами, вижу, как ты опускаешь руки.
Un jour tu pètes les plombs, un jour tu perds tes gars
Однажды ты сорвёшься, однажды ты потеряешь своих друзей.
Un jour tu mets les gaz, un jour tu fais des phases
Однажды ты дашь по газам, однажды ты добьёшься своего.
Et tout ça pour quoi? Pour une bête de blonde
И всё это ради чего? Ради какой-то блондинки.
J't'entends qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Я слышу, как ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
Ouais c'est toi qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Да, это ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
Et j'essaye d'oublier tous ces cauchemars
И я пытаюсь забыть все эти кошмары.
Pour ma mère j'aimerais qu'on s'en aille autre part
Ради своей матери я хотел бы уехать отсюда куда-нибудь.
J'aimerais enfiler un beau costard
Я хотел бы надеть красивый костюм.
Mais tu sais, re-frè, y'a la rue qui m'cause grave
Но ты же знаешь, братан, улица не даёт мне покоя.
Tu rends les armes, le rap d'avant c'était trop dur
Ты сдаёшься, старый рэп был слишком тяжёлым.
À errer dans la ue-r
Бродить по улицам.
J'suis trop baisé depuis la naissance, t'as décidé d'baisser l'allure
Я слишком облажался с самого рождения, ты решила сбавить обороты.
J'ai décidé d'aider mes frères, tu fais que plaider ta défense
Я решил помогать своим братьям, а ты только и делаешь, что защищаешься.
Et tu voudrais viser la lune
И ты хотела бы достать до луны,
Mais qu'est-ce t'as cru gros? Tu vas te perdre là-bas
Но ты чего возомнила? Ты же там пропадёшь.
Faut pas qu'tu baisses la garde
Нельзя тебе терять бдительность.
Laisse la larme couler tant qu'tu pètes la malle
Пусть слёзы текут, пока ты стараешься изо всех сил.
Évite le revers de la lame
Избегай обратной стороны лезвия.
Vite sévir si t'aperçois des chiennes de la casse
Быстро наказывай, если видишь сук, которые лезут в кассу.
Évite le pire et fidélise tous ceux qui mettent de la rage
Избегай худшего и держись за тех, кто вкладывает душу.
Paire de Huarache pour tes pieds, dégaine de malade tout l'été
Пара Хуарачи на ноги, безумный прикид на всё лето.
Ouais je sais qu'tu vas tout baiser, faut pas qu'tu perdes la face
Да, я знаю, ты всё испортишь, только не теряй лицо.
J't'entends qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Я слышу, как ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
Ouais c'est toi qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Да, это ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
J't'entends qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Я слышу, как ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
Ouais c'est toi qui parles de moi quand on est deux dans ma tête
Да, это ты говоришь обо мне, когда мы вдвоём в моей голове.
On s'énerve tard le soir comme un geush sans sa 'teille
Мы злимся поздно вечером, как гопник без бутылки.
Des désirs flinguent des vies, indécis, intrépide
Желания губят жизни, нерешительные, бесстрашные.
Pas très naïf ni saint d'esprit donc j'fume la beuh sans arrêt
Не очень наивный и не святой, поэтому я курю травку без остановки.
Et j'essaye d'oublier tous ces cauchemars
И я пытаюсь забыть все эти кошмары.
Pour ma mère j'aimerais qu'on s'en aille autre part
Ради своей матери я хотел бы уехать отсюда куда-нибудь.
J'aimerais enfiler un beau costard
Я хотел бы надеть красивый костюм.
Mais tu sais, re-frè, y'a la rue qui m'cause grave
Но ты же знаешь, братан, улица не даёт мне покоя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.