Sad Princess (Studio Live)
Traurige Prinzessin (Studio Live)
Е!
Всё
горит,
но
я
буду
веселиться
Ja!
Alles
brennt,
aber
ich
werde
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всё
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
Постапокалипсис
личный
Persönliche
Postapokalypse
Всё
горит,
но
я
буду
веселиться
Alles
brennt,
aber
ich
werde
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всй
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
I'm
motherfucking
Sad
Princess
Ich
bin
eine
verdammte
traurige
Prinzessin
Как
жить
дальше,
ведь
жизнь
дурдом?
Wie
soll
ich
weiterleben,
denn
das
Leben
ist
ein
Irrenhaus?
Я
подумаю
об
этом
потом
обо
всём
Ich
werde
darüber
nachdenken,
über
alles,
später
Да,
подумаю.
Москвы
крутится
диск
Ja,
ich
werde
nachdenken.
Die
Scheibe
Moskaus
dreht
sich
Остановите,
я
сойду
Haltet
an,
ich
steige
aus
Мне
здесь
близко
пешком
и
в
ушах
Агамон
Es
ist
nah
für
mich
zu
Fuß
und
Agamon
in
meinen
Ohren
Пацы
знают
ваш
движ,
понт,
и
они
этот
понт
стебут
Die
Jungs
kennen
eure
Bewegung,
Angeberei,
und
sie
verspotten
diese
Angeberei
Да
ладно,
мир...
в
молоке
Schon
gut,
die
Welt...
ist
in
Milch
И
я
читаю
Лавкрафта
с
вилкой
в
руке
Und
ich
lese
Lovecraft
mit
einer
Gabel
in
der
Hand
На
втором
этаже
Новинского,
короче,
ничего
нового
Im
zweiten
Stock
von
Nowinski,
kurz
gesagt,
nichts
Neues
Собираюсь
с
силами,
чтоб
встать
и
дойти
до
дома
Ich
sammle
meine
Kräfte,
um
aufzustehen
und
nach
Hause
zu
gehen
И
лечь
в
полвосьмого
Und
mich
um
halb
acht
hinzulegen
Не
дай
бог
не
выключишь
номер.
Снова
выходишь
из
дома
Wehe,
du
schaltest
die
Nummer
nicht
aus.
Du
verlässt
wieder
das
Haus
Ныряешь
в
метро,
ведь
повод
весомый
Du
tauchst
in
die
U-Bahn,
denn
der
Anlass
ist
wichtig
И
опять
невесомость,
и
ты
сонный
Und
wieder
Schwerelosigkeit,
und
du
bist
schläfrig
Мир
как
будто
нарисован
— это
всё
невесомость
Die
Welt
scheint
wie
gemalt
— das
ist
alles
Schwerelosigkeit
И
там
я
буду
веселиться
Und
dort
werde
ich
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всё
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
Постапокалипсис
личный
Persönliche
Postapokalypse
Всё
горит,
но
я
буду
веселиться
Alles
brennt,
aber
ich
werde
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всё
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
I'm
motherfucking
Sad
Princess
Ich
bin
eine
verdammte
traurige
Prinzessin
Прости,
но
нам
надо
расстаться
Entschuldige,
aber
wir
müssen
uns
trennen
Ты
мне
слишком
сильно
нравишься
и
я
не
могу
собраться
Ich
mag
dich
zu
sehr
und
ich
kann
mich
nicht
sammeln
А
мне
не
нравится,
когда
я
не
могу
собраться
Und
ich
mag
es
nicht,
wenn
ich
mich
nicht
sammeln
kann
Я
серьёзный
человек,
мне
не
17
Ich
bin
ein
ernster
Mensch,
ich
bin
keine
17
Прости,
но
нам
надо
расстаться
Entschuldige,
aber
wir
müssen
uns
trennen
Ты
мне
слишком
сильно
нравишься,
я
не
могу
собраться
Ich
mag
dich
zu
sehr,
ich
kann
mich
nicht
sammeln
А
мне
не
нравится,
когда
я
не
могу
собраться
Und
ich
mag
es
nicht,
wenn
ich
mich
nicht
sammeln
kann
Я
серьёзный
человек,
бой
Ich
bin
ein
ernster
Mensch,
Junge
А,
нет.
Да,
я
тот
ещё
псих
Ach
nein.
Doch,
ich
bin
ganz
schön
verrückt
Не
отдавай,
ещё
так
постоим
Gib
es
nicht
her,
lass
uns
noch
so
stehen
bleiben
Посмотрим
со
стороны
на
нас
двоих
Lass
uns
uns
beide
von
der
Seite
betrachten
Всё
так
пиздато!
Alles
ist
so
verdammt
toll!
Что
мир
падает,
падает,
падает
вниз
Dass
die
Welt
fällt,
fällt,
fällt
nach
unten
Всё
падает,
падает,
падает
Alles
fällt,
fällt,
fällt
Я
падаю,
падаю,
падаю
Ich
falle,
falle,
falle
И
там
я
буду
веселиться
Und
dort
werde
ich
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всё
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
Постапокалипсис
личный
Persönliche
Postapokalypse
Всё
горит,
но
я
буду
веселиться
Alles
brennt,
aber
ich
werde
Spaß
haben
Такой
принцип.
Ничего
плохого
не
случится
So
ein
Prinzip.
Nichts
Schlimmes
wird
passieren
Если
всё
уже
случилось
с
тобой
Wenn
alles
schon
mit
dir
passiert
ist
I'm
motherfucking
Sad
Princess
Ich
bin
eine
verdammte
traurige
Prinzessin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ððð¬ðð ððð ððððð, ððððð¡ðððð ð¨ððððð¡ðð
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.