Paroles et traduction Alai Oli - Глава 1
Глава,
в
которой
Алиса
просыпается
одна,
в
квартире
в
Москве,
по
адресу
В
The
chapter
where
Alice
wakes
up
alone,
in
an
apartment
in
Moscow,
at
the
address
V
олков
переулок,
21.
olkov
Lane,
21.
С
окнами
на
city
и
зеленой
кроной
во
With
windows
overlooking
the
city
and
the
green
canopy
in
the
дворе,
и
всех
остальных
дворах
вокруг.
courtyard,
and
all
the
other
courtyards
around.
Кажется,
что
весь
город
утопает
в
зелени.
It
seems
that
the
whole
city
is
drowning
in
greenery.
Окна
открыты
- потому
что
тепло,
и
даже
жарко.
The
windows
are
open
- because
it's
warm,
even
hot.
Алиса
помнит
ощущение,
с
которым
она
засы
Alice
remembers
the
feeling
with
which
she
fell
aslee
пала
вчера
- мир
изменится,
и
она
это
знает.
p
yesterday
- the
world
will
change,
and
she
knows
it.
В
ее
сердце
поселилось
что-то
новое
и
живое
- такое
Something
new
and
alive
has
settled
in
her
heart
- such
раньше
бывало
от
встречи,
но
еще
никогда
от
ее
предвкушения.
things
used
to
happen
from
a
meeting,
but
never
before
from
its
anticipation.
И
Алиса
закрывает
глаза
- и
нет,
не
представляет
- она
ч
And
Alice
closes
her
eyes
- and
no,
she
doesn't
imagine
- she
fee
увствует
рядом
его.
ls
him
nearby.
И
она
не
сможет
нарисовать,
но
сможет
узнать.
And
she
won't
be
able
to
draw,
but
she
will
be
able
to
recognize.
И
это
становится
похожим
на
игру,
где
кто-то
невидим,
но,
во
And
it
becomes
like
a
game
where
someone
is
invisible,
but,
per
зможно,
существует,
и
чувствует
то
же
самое.
haps,
exists,
and
feels
the
same
way.
Или
не
чувствует?
Or
doesn't
he?
А
возможно
в
этой
главе
и
сама
Алиса
ничего
не
ждет
и
не
ищет,
ей
просто
нравится
путешествовать
между
мирами,
And
maybe
in
this
chapter
Alice
herself
is
not
waiting
or
searching
for
anything,
she
just
likes
to
travel
between
worlds,
и
видеть
смысл
там,
где
его
не
видят
другие.
and
see
meaning
where
others
don't.
Это
глава,
в
которой
Алиса
спускается
в
метро
Краснопресненская
- и
This
is
the
chapter
where
Alice
descends
into
the
Krasnopresnenskaya
metro
- and
понимает,
что
любовь
бывает
разная,
и
да,
она
любит
и
сейчас,
но
не
совсем
так,
как
нужно,
не
так,
не
такой
realizes
that
love
is
different,
and
yes,
she
loves
now,
but
not
quite
the
way
she
needs
to,
not
like
that,
not
with
that
kind
of
любовью,
когда
ты
распадаешься
на
миллион
кусочков
и
собираешься
love
when
you
fall
apart
into
a
million
pieces
and
reassemble
обратно
в
сияющий
вихрь,
и
не
такой,
когда
каждую
секунду
ты
хоч
into
a
shining
whirlwind,
and
not
like
when
every
second
you
want
ешь
умереть
и
перестать
быть
от
невозможности,
ведь
Алиса
умеет
так
любить,
так
любит
to
die
and
cease
to
be
from
impossibility,
because
Alice
knows
how
to
love
like
that,
she
loves
like
that
ь,
- но
об
этом
никто
не
узнает.
,- but
no
one
will
know
about
it.
Потому
что
в
реальности
все
просто,
и
для
разной
силы
вещей
поче
Because
in
reality
everything
is
simple,
and
for
different
strengths
of
things
for
some
reason
му-то
придуманы
одинаковые
слова.
the
same
words
were
invented.
И
их
лучше
не
говорить
вообще,
что
бы
тебя
не
поняли
н
And
it's
better
not
to
say
them
at
all,
so
that
you
are
not
understood
еправильно,
не
поняли
так,
как
будто
знают,
о
чем
ты
говоришь.
incorrectly,
not
understood
as
if
they
knew
what
you
were
talking
about.
Поэтому
в
этой
главе
Алиса
пишет
в
своем
блокноте
- нельзя
Therefore,
in
this
chapter
Alice
writes
in
her
notebook
- you
can't
говорить
слова
и
давать
обещания,
надо
просто
чувствовать.
say
words
and
make
promises,
you
just
have
to
feel.
Глава,
в
которой
Алиса
вспоминает
о
доме
невидимого,
где
пребывает
она
одновременно
с
реальност
The
chapter
where
Alice
remembers
the
house
of
the
invisible,
where
she
resides
simultaneously
with
reality
ью,
и
лучше
бы
в
последней
она
проводила
больше
времени,
потому
что
Алиса
знает,
что
нельзя
быть
в
дв
ty,
and
it
would
be
better
if
she
spent
more
time
in
the
latter,
because
Alice
knows
that
you
can't
be
in
two
ух
местах
одновременно
- что
бы
тебя
не
разорвало
на
две
части.
places
at
the
same
time
- so
that
you
don't
get
torn
in
two.
Глава,
в
которой
Алиса
еще
знает,
как
важно
оставаться
целым.
The
chapter
where
Alice
also
knows
how
important
it
is
to
stay
whole.
Целым
человеком.
A
whole
person.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Alice
date de sortie
01-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.