Paroles et traduction Alai Oli feat. hmyrov - Мне нравится (feat. hmyrov)
Мне нравится (feat. hmyrov)
I Like You (feat. hmyrov)
Мне
нравится
твой
район
I
like
your
neighborhood
Я
разберусь
во
всех
поворотах,
всех
переулках
I'll
figure
out
all
the
turns,
all
the
alleys
Ещё
немного
— забуду
как
сон
Just
a
little
bit
more
- I'll
forget
it
like
a
dream
Венера
там
закатила
глаза
Venus
rolled
her
eyes
there
Я
прыгаю
в
тачку
с
другой
стороне
кольца
I
jump
into
the
car
from
the
other
side
of
the
ring
What
a
fuck?
Десять
глаз
смотрят
с
потолка
What
the
fuck?
Ten
eyes
are
watching
from
the
ceiling
Напишу
об
этом
сейчас,
подумаю
после
I'll
write
about
it
now,
think
about
it
later
Я
не
понимаю
пока
I
don't
understand
yet
У
меня
есть
полчаса
красной
сетью
перекрёстка
I
have
half
an
hour
of
red
network
intersection
Мне
нравится
этот
снафф
I
like
this
snuff
Но
я
не
могу
заснуть,
не
упав
But
I
can't
fall
asleep
without
falling
Мне
нравится
твой
стафф
I
like
your
stuff
Но
я
не
могу
перестать
тебя
But
I
can't
stop
you
И
мне
не
победить
в
этой
игре
And
I
can't
win
this
game
Но
я
не
могу
перестать
играть
But
I
can't
stop
playing
Я
не
могу
без
тебя
I
can't
be
without
you
Я
не
могу
без
тебя
I
can't
be
without
you
Мне
нравится
глубина.
Калифорнийский
дриззл
I
like
the
depth.
California
drizzle
Капли
снизу,
поднимаю
лицо
к
облакам
Drops
from
below,
I
raise
my
face
to
the
clouds
Трасса
Пало-Альто
— Сан-Фран
Palo
Alto
- San
Francisco
highway
Мысли,
я
читаю
фристайл
Thoughts,
I
read
freestyle
В
перерыве
между
слезами
в
спорткаре
In
between
tears
in
a
sports
car
Я
буду
петь
абсолютно
другими
словами
I'll
sing
in
completely
different
words
Твои
истории
меня
заебали
Your
stories
are
driving
me
crazy
Солнце
вылезло,
солнце
палит
The
sun
came
out,
the
sun
is
shining
Куда
б
друг
от
друга
мы
не
уезжали
Wherever
we
go
from
each
other
И
я
по
салону
царапаюсь,
прыгая
And
I
scratch
around
the
salon,
jumping
Сердцем
по
грудной
клетке
With
my
heart
on
my
chest
Ты
выйдешь
уже
хоть
в
спортивках
на
голое
тело
You'll
come
out
at
least
in
sweatpants
on
a
naked
body
Выкатив
глаза-планетки
Rolling
out
planet
eyes
Что
мне
ходить
около
да
кругами
What
do
I
walk
around
in
circles
for
Ведь
ты
— это
то,
ради
чего
умирают
Because
you
are
what
people
die
for
Ведь
ты
— это
вечность
от
края
до
края
Because
you
are
eternity
from
edge
to
edge
Таблетки,
что
не
обещают
ни
ада,
ни
рая
Pills
that
promise
neither
hell
nor
heaven
Я,
походу,
тебя
не
дождусь
I
guess
I
won't
wait
for
you
Кулаки
разбиты
об
руль
My
fists
are
broken
against
the
wheel
Из
парадной
выпадет
снег
Snow
will
fall
from
the
parade
Чтобы
рухнуть
дождями
в
июль
To
fall
as
rain
in
July
Чтобы
нам
с
тобой
было,
с
чего
начать
So
we
have
something
to
start
with
Я
забыл
слова
пьяного
врача
I
forgot
the
words
of
the
drunk
doctor
Я
забыл,
каково
это
тебе
мечтать
I
forgot
what
it's
like
to
dream
for
you
Держи
уже
зажигалку,
чтобы
не
стрелять
Hold
the
lighter
already,
so
you
don't
shoot
Чтоб
придуманный
дом
превратился
в
осколки
So
that
the
invented
house
turns
into
shards
Мои
поражения
— твои
обновки
My
defeats
are
your
new
clothes
Твои
слёзы
докипают
у
меня
на
ложке
Your
tears
are
boiling
over
on
my
spoon
Чтобы
ты
вечно
ходила
в
моей
толстовке
So
you
would
forever
walk
in
my
sweatshirt
Я
бегу
вниз,
и
ступени
всё
не
кончаются
I'm
running
down,
and
the
steps
never
end
Увидим
друг
друга
и
попрощаемся
We'll
see
each
other
and
say
goodbye
Я
бы
много
хотел
тебе
сказать
I
would
like
to
tell
you
a
lot
Но
у
нас
не
получается
But
we
can't
Мне
нравится
этот
снафф
I
like
this
snuff
Но
я
не
могу
заснуть,
не
упав
But
I
can't
fall
asleep
without
falling
Мне
нравится
твой
стафф
I
like
your
stuff
Но
я
не
могу
перестать
тебя
But
I
can't
stop
you
И
мне
не
победить
в
этой
игре
And
I
can't
win
this
game
Но
я
не
могу
перестать
играть
But
I
can't
stop
playing
Я
не
могу
без
тебя
I
can't
be
without
you
Я
не
могу
без
тебя
I
can't
be
without
you
Нет
смысла
начинать
то,
что
закончится
There's
no
point
in
starting
what
will
end
Нет
смысла
говорить,
нет
смысла
называть
There's
no
point
in
talking,
there's
no
point
in
calling
То,
что
внутри
меня,
то,
что
внутри
меня
What's
inside
me,
what's
inside
me
То,
что
внутри
меня,
то,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me,
what's
inside
me
(inside
me)
Нет
смысла
начинать
то,
что
закончится
There's
no
point
in
starting
what
will
end
Нет
смысла
говорить,
нет
смысла
называть
There's
no
point
in
talking,
there's
no
point
in
calling
То,
что
внутри
меня,
то,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me,
what's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня),
то,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me),
what's
inside
me
(inside
me)
Нет
смысла
начинать
то,
что
закончится
There's
no
point
in
starting
what
will
end
Нет
смысла
говорить,
нет
смысла
называть
There's
no
point
in
talking,
there's
no
point
in
calling
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня),
то,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me),
what's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня),
то,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me),
what's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
То,
что
внутри
меня
(внутри
меня)
What's
inside
me
(inside
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр шаповски, ольга доронина, филипп хмыров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.