Alain Barrière feat. Audrey de Montigny - Plus je t'entends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Barrière feat. Audrey de Montigny - Plus je t'entends




Plus je t'entends
The More I Hear You
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
The more I hear you, the more I see you, the more I love you
Plus je t'entends, plus j'aime entendre ta voix
The more I hear you, the more I love to hear your voice
Tu dis des mots, encore des mots, toujours les mêmes
You say words, more words, always the same
Tu dis parfois, tu dis souvent n'importe quoi
Sometimes you say, often you say anything
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
The more I hear you, the more I see you, the more I love you
Plus je t'entends, plus j'aime entendre ta voix
The more I hear you, the more I love to hear your voice
Tu dis des mots, encore des mots, toujours les mêmes
You say words, more words, always the same
Tu dis parfois, tu dis souvent n'importe quoi
Sometimes you say, often you say anything
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
The more I hear you, the more I see you, the more I love you
Tu vois ma vie, ma pauvre vie s'arrête
You see my life, my poor life ends there
Ton souvenir bien gravé, toujours le même
Your memory is well engraved, always the same
La vie ça tue, ça tue parfois, pourquoi?
Life kills, it kills sometimes, why?
Et je t'entends, et je te vois, toujours la même
And I hear you, and I see you, always the same
Et je t'entends, et je te vois comme autrefois
And I hear you, and I see you as before
Tu dis des mots, encore ces mots, toujours les mêmes
You say words, more words, always the same
Tu dis ces mots, mais ce n'est pas n'importe quoi
You say those words, but it's not anything
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
The more I hear you, the more I see you, the more I love you
Tu vois ma vie, ma pauvre vie s'arrête
You see my life, my poor life ends there
Parce que ma vie n'est que ma vie et que je t'aime
Because my life is only my life and that I love you
Parce que mon coeur n'est que mon coeur il est à toi
Because my heart is only my heart and it belongs to you
Et puis ces mots, jamais ces mots ne sont les mêmes
And then those words, never those words are the same
Car c'est ta voix qui les redit, ta voix
Because it's your voice that repeats them, your voice
Et puis ces mots, jamais ces mots ne sont les mêmes
And then those words, never those words are the same
Car c'est ta voix qui les redit, ta voix.
Because it's your voice that repeats them, your voice.





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.