Alain Barrière feat. Marie-Denise Pelletier - La mer est là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Barrière feat. Marie-Denise Pelletier - La mer est là




La mer est là
Море рядом
La Mer Est qui me murmure
Море рядом, и шепчет мне
Ces mots d'amour et d'infini
Эти слова о любви и бесконечности
La Mer Est qui me rassure
Море рядом, и успокаивает меня
Le miracle n'est pas fini
Чудо не кончилось
Je renaîtrai de mes blessures
Я исцелюсь от своих ран
La Mer Est qui me le dit
Море рядом, и говорит мне об этом
Je ne serai jamais parjure
Я никогда не буду вероломным
A cette nuit
В эту ночь
La mer caresse ton visage
Море ласкает твое лицо
Elle parle doucement de toi
Оно нежно говорит о тебе
Devais-je t'aimer davantage?
Должен ли я любить тебя сильнее?
T'ai-je donné assez de moi?
Достаточно ли я тебе дал?
Un brûlant état sauvage
Пылкая дикость
Un feu secret inassouvi
Тайный, неутолимый огонь
Retrouverons-nous le rivage
Вернемся ли мы к берегу
Après la nuit?
После этой ночи?
Bien sûr il y eut ces orages
Конечно, были эти бури
De ses tempêtes et de ses cris
С их штормами и криками
La mer se venge, elle nous rejette
Море мстит, оно отвергает нас
Et nous renie
И отрекается от нас
Sourit de nos pauvres naufrages
Смеётся над нашими жалкими кораблекрушениями
Et de leur vanité
И их тщетностью
La mer apprend l'humilité
Море учит смирению
Écoute mon âme lointaine
Слушай мою душу далёкую
Comme il est fragile et précis
Как хрупок и точен
Ce chant qui vient des sirènes
Этот зов сирен
Pour qu'elle ait peur, quelle folie!
Чтобы она боялась, какая глупость!
L'homme ne sera jamais lui-même
Человек будет самим собой
Qu'au bout du cur de...
Только в глубине своего сердца...
Et j'ai pleuré mille manières
И я плакал тысячей способов
Désespéré, abasourdi, face à la mer
В отчаянии, ошеломленный, перед морем
Devant les portes de la nuit
У врат ночи
Mais elle garde ses mystères
Но оно хранит свои тайны
Même en ces soirs d'été
Даже в эти летние вечера
Même pour ceux qui l'ont chantée
Даже для тех, кто его воспевал
La Mer Est qui me murmure
Море рядом, и шепчет мне
Ces mots d'amour et d'infini
Эти слова о любви и бесконечности
La Mer Est qui me rassure
Море рядом, и успокаивает меня
Le miracle n'est pas fini
Чудо не кончилось
La mer reflète ton visage
Море отражает твое лицо
Pour quelle étrange prophétie?
К какому странному пророчеству?
Retrouverons-nous le rivage
Вернемся ли мы к берегу
Après la nuit?
После этой ночи?
Bien sûr il y eut ces orages
Конечно, были эти бури
De ses tempêtes et de ses cris
С их штормами и криками
La mer se moque, elle nous rejette
Море смеётся, оно отвергает нас
Et nous renie
И отрекается от нас
Elle nous gardera ses mystères
Оно сохранит свои тайны от нас
Même en ces soirs d'été
Даже в эти летние вечера
La mer pour ceux qui l'ont chantée
Море для тех, кто его воспевал





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.