Alain Barrière - Alors adieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Barrière - Alors adieu




Alors adieu
Тогда прощай
Mon amour, mes yeux fixent le fil de l'eau
Любимая, мои глаза смотрят на рябь воды,
Mon amour, ce coup de poignard dans le dos
Любимая, этот удар ножом в спину,
Mon amour, ça commence, ça finit
Любимая, где это начинается, где это кончается,
Faut-il accepter que la vie ne soit qu'un jeu
Неужели нужно смириться с тем, что жизнь - это всего лишь игра?
Mon amour, ce vide immense autour de moi
Любимая, эта огромная пустота вокруг меня,
Mon amour, l'indifférence de ta voix
Любимая, безразличие в твоём голосе,
Mon amour, trop tard pour demander pourquoi
Любимая, слишком поздно спрашивать, почему,
Puisque tu penses que c'est mieux
Ведь ты думаешь, что так будет лучше.
Alors adieu, alors adieu
Тогда прощай, тогда прощай.
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Я не верил в эти слова, сказанные нам,
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
Я, который жил только тобой, только для нас двоих,
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Я, который жил только тобой, я, который жил только для тебя.
Alors adieu
Тогда прощай.
Mon amour, j'ai déjà tout l'hiver en moi
Любимая, во мне уже вся зима,
Mon amour, mon sang se glace, il fait si froid
Любимая, моя кровь стынет, так холодно.
Mon, mon amour, qu'attendre encore de cette vie
Любимая моя, чего ещё ждать от этой жизни?
Qu'attendre au bout de cette nuit, d'après l'adieu
Чего ждать в конце этой ночи, после прощания?
Mon amour, faudra vivre de souvenir
Любимая, придётся жить воспоминаниями,
Mon amour, pour ne pas complètement mourir
Любимая, чтобы совсем не умереть.
Mon amour, sans doute un peu plus en souffrir
Любимая, без сомнения, немного больше страдать.
Mais c'est ainsi que tu le veux
Но ты так решила.
Alors adieu, alors adieu
Тогда прощай, тогда прощай.
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Я не верил в эти слова, сказанные нам,
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
Я, который жил только тобой, только для нас двоих,
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Я, который жил только тобой, я, который жил только для тебя.
Alors adieu
Тогда прощай.
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Я не верил в эти слова, сказанные нам,
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Я, который жил только тобой, я, который жил только для тебя.
Moi qui ne vivait que par toi
Я, который жил только тобой.
Alors adieu, adieu
Тогда прощай, прощай.





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.