Paroles et traduction Alain Barrière - Dessus ma porte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessus ma porte
Above My Door
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Do
you
want
me
to
write
above
my
door
"Fermé
à
l'amour,
à
l'amitié"?
"Closed
to
love,
to
friendship"?
Mes
amis
déchus,
voici
que
mes
amours
sont
mortes
My
fallen
friends,
my
love
is
now
dead
Ici
gît
un
coeur
qui
à
jamais
s'est
refermé;
Here
lies
a
heart
that
has
closed
forever;
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Do
you
want
me
to
write
above
my
door
"Pour
les
illusions,
voir
à
côté"?
"For
illusions,
see
next
door"?
Pour
quelques
deniers,
bien
trop
de
gens
sur
cette
terre
For
a
few
pennies,
too
many
people
on
this
earth
Se
feraient
marauds,
et
leur
âme
feraient
damner;
Would
become
crooks
and
damn
their
souls;
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Do
you
want
me
to
write
above
my
door
"Tout
n'est
que
faiblesse
et
vanité"?
"All
is
but
weakness
and
vanity"?
Faut-il
que
revienne
l'envie
de
claquer
la
porte?
Should
the
desire
to
slam
the
door
return?
Faut-il
que
renaisse
le
goût
de
désespérer?
Should
the
taste
for
despair
be
reborn?
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Do
you
want
me
to
write
above
my
door
"Fermé
à
l'amour,
à
l'amitié"?
"Closed
to
love,
to
friendship"?
Ruteboeuf
est
loin;
mais
les
amis,
vent
les
emporte...
Rutebeuf
is
far
away;
but
friends,
the
wind
carries
them
away...
Pour
le
petit
jour,
le
rossignol
aura
chanté!
By
daybreak,
the
nightingale
will
have
sung!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.