Paroles et traduction Alain Barrière - Et tu retrouveras ta vie
Et
tu
retrouveras
ta
vie
И
ты
вернешься
к
своей
жизни
Et
tu
retrouveras
ta
vie
И
ты
вернешься
к
своей
жизни
Ce
temps
que
tu
disais
béni
Это
время,
о
котором
ты
говорил,
было
благословенным
Comme
elle
embellit
la
mémoire
Как
она
украшает
память
Et
tu
pourras
vivre
ta
vie
И
ты
сможешь
жить
Et
tu
pourras
vivre
ta
vie
И
ты
сможешь
жить
La
brûler
si
le
coeur
t'en
dit
Сожги
ее,
если
тебе
скажет
сердце.
La
brûler
si
le
coeur
t'en
dit
Сожги
ее,
если
тебе
скажет
сердце.
Rien
qu'un
pleur
rien
qu'une
larme
Ничего,
кроме
плача,
ничего,
кроме
слез
Tombe
froide
dans
tes
yeux
Холодная
осень
в
твоих
глазах
Rien
qu'un
cri
qui
se
désarme
Ничего,
кроме
обезоруживающего
крика
À
la
caresse
de
la
flamme
В
ласке
пламени
Mais
qui
donc
pourra
t'aimer
mieux
Но
кто
же
тогда
сможет
любить
тебя
лучше?
Rien
qu'un
mot
rien
qu'un
délire
Ничего,
кроме
одного
слова,
ничего,
кроме
бреда
À
la
page
des
adieux
На
странице
прощания
Juste
ruines
d'un
empire
Просто
руины
империи
Les
fous
vont
cesser
de
rire
Сумасшедшие
перестанут
смеяться
Comme
déjà
je
me
sens
vieux
Как
я
уже
чувствую
себя
старым
Mais
tu
retrouveras
ta
vie
Но
ты
вернешься
к
своей
жизни
Mais
tu
retrouveras
ta
vie
Но
ты
вернешься
к
своей
жизни
Comme
si
rien
ne
s'était
dit
Как
будто
ничего
не
было
сказано
Comme
si
rien
ne
s'était
dit
Как
будто
ничего
не
было
сказано
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain barrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.