Paroles et traduction Alain Barrière - J'aurais voulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
que
l'on
sache
que
notre
amour
fut
des
plus
grands
So
that
they
know
our
love
was
one
of
the
greatest
Écrire
ou
graver
quelque
chose
que
ne
puisse
effacer
le
temps
To
write
or
engrave
something
that
time
cannot
erase
Comment
le
dire
et
comment
t'expliquer
pourquoi
How
to
say
it
and
how
to
explain
why
to
you
Quand
tu
ne
le
demandais
pas
When
you
didn't
ask
Peindre
tes
doux
yeux
en
amande
sur
une
toile
de
géant
Paint
your
sweet
almond-shaped
eyes
on
a
giant
canvas
Écrire
ton
nom
sur
chaque
page
d'une
dizaine
de
romans
Write
your
name
on
every
page
of
a
dozen
novels
Mais
je
n'ai
fait
qu'une
chanson
But
I
only
made
a
song
Une
chanson
c'est
peu
de
chose
A
song
is
a
small
thing
Mais
je
n'ai
fait
qu'une
chanson
But
I
only
made
a
song
Une
chanson
c'est
peu
de
chose
A
song
is
a
small
thing
Pour
que
tu
saches
que
trop
souvent
je
pense
à
toi
So
that
you
know
that
I
think
of
you
too
often
Car
dans
le
vent
et
la
tourmente
on
a
vite
effacé
nos
pas
Because
in
the
wind
and
storm
our
footsteps
are
quickly
erased
Quoiqu'il
advienne
qu'un
homme
ici
rêve
de
toi
Whatever
happens,
that
a
man
here
dreams
of
you
Comme
de
Marie
ou
d'Elsa
Like
Marie
or
Elsa
Mais
pour
te
sculpter
ou
te
peindre
je
suis
beaucoup
trop
maladroit
But
I'm
too
clumsy
to
sculpt
or
paint
you
Et
pour
écrire
toutes
ces
pages
tu
écris
beaucoup
mieux
que
moi
And
to
write
all
those
pages
you
write
much
better
than
I
do
Alors
j'ai
fait
cette
chanson
So
I
made
this
song
Une
chanson
c'est
peu
de
chose
A
song
is
a
small
thing
Alors
j'ai
fait
cette
chanson
So
I
made
this
song
Une
chanson
c'est
peu
de
chose
A
song
is
a
small
thing
Une
chanson
c'est
peu
de
chose
A
song
is
a
small
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barrière
Album
Ma vie
date de sortie
01-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.