Alain Barrière - Je reviendrai d'Al Cantara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Barrière - Je reviendrai d'Al Cantara




Pour tes doux yeux
Для твоих милых глаз
Pour tes cheveux
Для твоих волос
Pour ton doux nom
Ради твоего милого имени
Ma mie
Моя крошка
Je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, я вернусь
D'Al Cantara
Д'Аль Кантара
Pour le sourire de tes vingt ans
За улыбку твоих двадцати лет
Dès le printemps ma mie
С весны моя крошка
Je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, я вернусь
D'Al Cantara
Д'Аль Кантара
Mais pourquoi donc suis-je venu dans ce foutu pays
Но зачем же я приехал в эту проклятую страну?
tout le monde sent l'alcool et un peu la folie
Где все пахнут алкоголем и немного безумием
Mais pourquoi donc suis-je venu me perdre jusqu'ici
Но почему же я так заблудился до сих пор
J'étais si bien, j'étais si fort, là-bas, près des amis
Мне было так хорошо, я был так силен там, рядом с друзьями
Mais pour te voir, pour te revoir, te retrouver ma mie
Но чтобы увидеть тебя, увидеть тебя снова, найти тебя, мою крошку.
Je reviendrai, je reviendrai d'Al Cantara
Я вернусь, я вернусь из Аль Кантары
Tout sera beau, tout sera bleu, comme tes yeux ma mie
Все будет красиво, все будет синим, как твои глаза, моя крошка
Quand j' reviendrai, quand j' reviendrai d'Al Cantara
Когда я вернусь, когда вернусь из Аль Кантары
Dans la fièvre qui me ronge, tout me rapproche de toi
В лихорадке, которая меня гложет, все приближает меня к тебе
De toi, oui de toi
От тебя, да от тебя
Ce ne fut qu'un mauvais rêve
Это был всего лишь плохой сон
Demain je partirai vers toi
Завтра я отправлюсь к тебе
Vers toi, oui vers toi
К тебе, да к тебе
Tous ces pitres qui m'entourent
Все эти ужасы, которые меня окружают
Sont plus tristes que le froid
Печальнее, чем холод
Que le froid, que le froid
Что холод, что холод
Et ces voix qui me parviennent
И эти голоса, которые доносятся до меня
Ressemblent toutes à ta voix
Все похожи на твой голос.
À ta voix, à ta voix
По твоему голосу, по твоему голосу
Pour tes doux yeux
Для твоих милых глаз
Pour tes cheveux
Для твоих волос
Pour ton doux nom
Ради твоего милого имени
Ma mie
Моя крошка
Je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, я вернусь
D'Al Cantara
Д'Аль Кантара
Pour le sourire de tes vingt ans
За улыбку твоих двадцати лет
Dès le printemps ma mie
С весны моя крошка
Je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, я вернусь
D'Al Cantara
Д'Аль Кантара
Oui c'est juré, oui c'est promis je m'en irai d'ici
Да, это клятва, да, это обещание, что я уйду отсюда
J'en ai assez de tous ces gens qui crânent de mépris
Я устал от всех этих людей, которые кричат от презрения.
Moi je veux rire, moi je veux croire que rien n'est bien fini
Я хочу смеяться, я хочу верить, что ничего не закончилось хорошо
Dans ce domaine de blasés je n'aurai rien compris
В этой области измученных я ничего не пойму
Oui pour te voir, pour te revoir, te retrouver ma mie
Да, чтобы увидеть тебя, увидеть тебя снова, найти тебя, мою крошку
Je reviendrai, je reviendrai d'Al Cantara
Я вернусь, я вернусь из Аль Кантары
Tout sera beau, tout sera bleu comme tes yeux ma mie
Все будет красиво, все будет синим, как твои глаза, моя крошка
Quand j' reviendrai, quand j' reviendrai d'Al Cantara
Когда я вернусь, когда вернусь из Аль Кантары
Tous les violons du monde entier
Все скрипки мира
Jouerons pour nous ma mie
Сыграем за нас мою крошку
Quand j' reviendrai, quand j' reviendrai d'Al Cantara
Когда я вернусь, когда вернусь из Аль Кантары





Writer(s): Alain Louis Bellec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.