Alain Barrière - L'algue - traduction des paroles en allemand

L'algue - Alain Barrièretraduction en allemand




L'algue
Die Alge
Je suis une algue au fil de l'eau
Ich bin eine Alge, treib im Fluss,
Je plie, je romps, je laisse faire
Ich beug mich, brech, lass alles zu,
Je lève quand lève le flot
Ich heb mich, wenn die Flut erwacht,
Et le reflux me laisse à terre.
Doch Ebbe lässt mich strandennah.
Je suis une algue au fil de l'eau
Ich bin eine Alge, treib im Fluss,
Ma vie n'a rien d'aventurière
Mein Leben ist kein Abenteuer,
Je laisse glisser les bateaux
Boote ziehn, ich spür’s nur leis,
Et tout le reste m'indiffère.
Der Rest ist mir vollkommen gleich.
Je suis une algue au fil de l'eau
Ich bin eine Alge, treib im Fluss,
Mais parfois monte la colère
Doch manchmal packt mich wilder Zorn:
Pouvoir un jour braver le flot
Der Flut zu trotzen, nicht mehr nur,
Ne pas toujours se laisser faire!.
Dem Strom zu folgen ohne Wahl!
Quand on est algue au fil de l'eau
Wenn man ’ne Alge treibt im Fluss,
À rien ne mènent les prières
Bringt Flehn kein einzig Ziel ans Licht,
Suivre le cour en aimant l'eau
Folg einfach ihm, lieb seinen Lauf,
Et tout le reste n'est que chimère.
Der Rest ist nichts als leeres Traumgespinst.
Je suis une algue au fil de l'eau
Ich bin eine Alge, treib im Fluss,
Je plie, je romps, je laisse faire
Ich beug mich, brech, lass alles zu,
Je lève quand lève le flot.
Ich heb mich, wenn die Flut erwacht.





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.