Paroles et traduction Alain Barrière - L'algue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я
водоросль,
плыву
по
течению,
Je
plie,
je
romps,
je
laisse
faire
Гнусь,
ломаюсь,
покоряюсь
судьбе,
Je
lève
quand
lève
le
flot
Поднимаюсь
с
приливом
волнения,
Et
le
reflux
me
laisse
à
terre.
А
отлив
оставляет
на
песке.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я
водоросль,
плыву
по
течению,
Ma
vie
n'a
rien
d'aventurière
В
моей
жизни
нет
места
приключениям,
Je
laisse
glisser
les
bateaux
Я
пропускаю
мимо
корабли,
Et
tout
le
reste
m'indiffère.
И
всё
остальное
меня
не
волнует,
пойми.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я
водоросль,
плыву
по
течению,
Mais
parfois
monte
la
colère
Но
иногда
поднимается
во
мне
волнение,
Pouvoir
un
jour
braver
le
flot
Смогу
ли
я
однажды
бросить
вызов
потоку,
Ne
pas
toujours
se
laisser
faire!.
Не
всегда
же
покоряться
року!
Quand
on
est
algue
au
fil
de
l'eau
Когда
ты
водоросль,
плывущая
по
течению,
À
rien
ne
mènent
les
prières
Ни
к
чему
не
ведут
моления,
Suivre
le
cour
en
aimant
l'eau
Следовать
за
сердцем,
любя
воду,
Et
tout
le
reste
n'est
que
chimère.
И
всё
остальное
— лишь
мечта,
не
свобода.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я
водоросль,
плыву
по
течению,
Je
plie,
je
romps,
je
laisse
faire
Гнусь,
ломаюсь,
покоряюсь
судьбе,
Je
lève
quand
lève
le
flot.
Поднимаюсь
с
приливом
волнения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.