Paroles et traduction Alain Barrière - La Marie-Joconde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Marie-Joconde
Мона Лиза
Ouais,
t'en
as
vu
t'en
as
connu
Да,
ты
повидала,
ты
узнала
Des
équipages
Много
команд
De
tous
rivages
С
разных
берегов
De
tous
pays
Из
разных
стран
Ouais,
t'en
as
vu
t'en
a
connu
Да,
ты
повидала,
ты
узнала
Des
gars
du
large
Моряков
разных
мастей
Sans
tatouages
Без
татуировок
Ou
tout
garnis
Или
разукрашенных
с
ног
до
головы
Ils
venaient
là
dans
le
bistrot
d'la
rue
du
Havre
Они
приходили
сюда,
в
бистро
на
улице
Гавра
Pour
un
voyage
За
путешествием
Dans
l'infini
В
бесконечность
Ils
te
r'gardaient
avec
des
yeux
Они
смотрели
на
тебя
глазами,
Qu'en
disaient
large
Которые
говорили
многое
Marie
trop
sage
Мария,
слишком
мудрая
Marie
jolie
Мария,
красавица
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Marie
jolie
Мария,
красавица
Marie
la
blonde
Мария,
блондинка
Du
bout
du
monde
С
края
света
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Marie
jolie
Мария,
красавица
Marie
Joconde
Мария,
Мона
Лиза
Du
coeur
du
monde
Из
сердца
мира
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Mais
il
arrive
oui
parfois
que
le
coeur
se
lasse
Но
бывает,
да,
иногда
сердце
устает
Au
sauvetage
des
coeurs
transis
Спасать
сердца
израненные
Pour
un
beau
gars
Ради
красавчика
Qui
te
proposa
un
palace
Который
предложил
тебе
дворец
Un
soir
d'orage
В
грозовой
вечер
Et
depuis
c'temps
dans
le
bistrot
d'la
rue
du
Havre
И
с
тех
пор
в
бистро
на
улице
Гавра
Marie
sirène
Marie
jolie
Мария,
сирена,
Мария,
красавица
Ils
r'viennent
tous
là
et
chantent
en
choeur
les
soirs
d'orage
Они
все
возвращаются
сюда
и
поют
хором
в
грозовые
вечера
Pour
que
tu
r'viennes
Чтобы
ты
вернулась
Marie
chérie
Мария,
дорогая
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Marie
jolie
Мария,
красавица
Marie
la
blonde
Мария,
блондинка
Du
bout
du
monde
С
края
света
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Marie
jolie
Мария,
красавица
Marie
Joconde
Мария,
Мона
Лиза
Du
coeur
du
monde
Из
сердца
мира
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Du
coeur
du
monde
Из
сердца
мира
Reviens
vers
nous
Вернись
к
нам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Migiani, Alain Louis Bellec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.