Alain Barrière - Le temps d'une valse - traduction des paroles en allemand

Le temps d'une valse - Alain Barrièretraduction en allemand




Le temps d'une valse
Die Zeit eines Walzers
La première s'appelait Catherine
Die erste hieß Katharina
Tendre et toute gamine
Zärtlich und ganz kindlich
Sous ses cheveux blonds
Unter ihren blonden Haaren
Se fut pour moi le baptême
War es für mich die Weihe
Le premier "je t'aime"
Das erste "Ich liebe dich"
Le premier frisson
Das erste Frösteln
C'est curieux l'amour à cet âge
Es ist seltsam, die Liebe in diesem Alter
Ça prend le visage
Sie nimmt das Gesicht
De jeux innocents
Von unschuldigen Spielen an
On reste sur la plage
Man bleibt dort am Strand
Toujours très, très sage
Immer sehr, sehr brav
Et c'est merveilleux pourtant
Und es ist doch wunderbar
Puisqu'il faut bien qu'on se quitte
Da man sich nun trennen muss
Et que l'on rentre vite
Und schnell zurückkehrt
Quand l'été s'en va
Wenn der Sommer vergeht
Elle est partie sans attendre
Sie ging fort, ohne zu warten
Le mois de septembre
Auf den September
Je suis resté
Ich blieb dort zurück
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Le temps d'une nuit
Die Zeit einer Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un nuage
Die Zeit einer Wolke
Et c'est déjà fini
Und schon ist es vorbei
La seconde n'était pas moins blonde
Die zweite war nicht weniger blond
Pour tout dire en somme
Um es kurz zu sagen
Presque aussi jolie
Fast genauso hübsch
Ce fut l'entrée dans la ronde
Es war der Eintritt in den Reigen
Pour faire comme tout le monde
Um es wie alle zu machen
Et pour vivre ma vie
Und um mein Leben zu leben
Mais pourquoi déjà, c'est drôle
Aber warum schon, es ist komisch
On se cherche des rôles
Man sucht sich Rollen
On ne rit plus jamais
Man lacht nie mehr
C'est fini pour le prélude
Es ist vorbei mit dem Vorspiel
Déjà les habitudes
Schon die Gewohnheiten
Et déjà les regrets
Und schon die Reue
On s'est quitté sans tendresse
Wir trennten uns ohne Zärtlichkeit
Sans adieu, sans caresse
Ohne Abschied, ohne Zärtung
Et sans trop de raison
Und ohne wirklichen Grund
J'avais l'horrible faiblesse
Ich hatte die schlimme Schwäche
De supporter parfois
Manchmal die Melodien
Les airs d'accordéon
Des Akkordeons zu ertragen
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Le temps d'une nuit
Die Zeit einer Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un nuage
Die Zeit einer Wolke
Et c'est déjà fini
Und schon ist es vorbei
La troisième, se fut plus qu'un baptême
Die dritte war mehr als eine Weihe
Tant pis, je le confesse
Schade, ich gestehe es
Elle était moins jolie
Sie war weniger schön
Mais la beauté, c'est une chose
Doch Schönheit ist eine Sache
L'amour, c'est autre chose
Liebe ist etwas anderes
Et l'amour, c'est la vie
Und Liebe ist das Leben
C'est merveilleux quand tout change
Es ist wunderbar, wenn sich alles ändert
On voit voler les anges
Man sieht Engel fliegen
Et puis tout s'embellit
Und alles verschönert sich
On est tout plein de confiance
Man ist voller Vertrauen
Fin prêt pour l'existence
Bereit für das Dasein
Elle peut venir, la vie
Es kann kommen, das Leben
J'étais trop jeune ou trop bête
Ich war zu jung oder zu dumm
Depuis lors quand j'y pense
Seitdem, wenn ich daran denke
Je n'ai jamais compris
Habe ich nie verstanden
Qu'au beau milieu de la fête
Dass mitten im Fest
Sans y voir d'importance
Ohne es wichtig zu nehmen
C'est moi qui suis parti
Ich es war, der ging
Valse; le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Le temps d'une nuit
Die Zeit einer Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Et c'est déjà fini
Und schon ist es vorbei
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Le temps d'une nuit
Die Zeit einer Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un nuage
Die Zeit einer Wolke
Et c'est déjà la nuit
Und schon ist es Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un orage
Die Zeit eines Sturms
Le temps d'une nuit
Die Zeit einer Nacht
Valse, le temps d'une valse
Walzer, die Zeit eines Walzers
Le temps d'un nuage
Die Zeit einer Wolke
Et c'est déjà fini
Und schon ist es vorbei





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.