Alain Barrière - Le temps d'une valse - traduction des paroles en russe

Le temps d'une valse - Alain Barrièretraduction en russe




Le temps d'une valse
Время одного вальса
La première s'appelait Catherine
Первую звали Катрин,
Tendre et toute gamine
Нежная, совсем девчонка.
Sous ses cheveux blonds
Под её светлыми волосами
Se fut pour moi le baptême
Это было моим крещением,
Le premier "je t'aime"
Первое люблю тебя",
Le premier frisson
Первый трепет.
C'est curieux l'amour à cet âge
Странная штука любовь в этом возрасте,
Ça prend le visage
Она принимает облик
De jeux innocents
Невинных игр.
On reste sur la plage
Мы оставались на пляже,
Toujours très, très sage
Всегда очень, очень скромные,
Et c'est merveilleux pourtant
И это было чудесно, тем не менее.
Puisqu'il faut bien qu'on se quitte
Поскольку нужно было расстаться
Et que l'on rentre vite
И быстро вернуться домой,
Quand l'été s'en va
Когда лето уходило,
Elle est partie sans attendre
Она уехала, не дожидаясь
Le mois de septembre
Сентября,
Je suis resté
А я остался.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Le temps d'une nuit
На время одной ночи.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un nuage
На время облака,
Et c'est déjà fini
И всё уже кончено.
La seconde n'était pas moins blonde
Вторая была не менее светловолосой,
Pour tout dire en somme
Если честно, в общем,
Presque aussi jolie
Почти такой же красивой.
Ce fut l'entrée dans la ronde
Это был вход в хоровод,
Pour faire comme tout le monde
Чтобы делать как все,
Et pour vivre ma vie
И чтобы жить своей жизнью.
Mais pourquoi déjà, c'est drôle
Но почему уже, это забавно,
On se cherche des rôles
Мы ищем себе роли,
On ne rit plus jamais
Мы больше не смеёмся.
C'est fini pour le prélude
Всё кончено для прелюдии,
Déjà les habitudes
Уже привычки,
Et déjà les regrets
И уже сожаления.
On s'est quitté sans tendresse
Мы расстались без нежности,
Sans adieu, sans caresse
Без прощания, без ласки,
Et sans trop de raison
И без особой причины.
J'avais l'horrible faiblesse
У меня была ужасная слабость
De supporter parfois
Иногда терпеть
Les airs d'accordéon
Звуки аккордеона.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Le temps d'une nuit
На время одной ночи.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un nuage
На время облака,
Et c'est déjà fini
И всё уже кончено.
La troisième, se fut plus qu'un baptême
Третья, это было больше, чем крещение,
Tant pis, je le confesse
Пусть будет так, признаюсь,
Elle était moins jolie
Она была менее красива.
Mais la beauté, c'est une chose
Но красота это одно,
L'amour, c'est autre chose
Любовь это другое,
Et l'amour, c'est la vie
И любовь это жизнь.
C'est merveilleux quand tout change
Это чудесно, когда всё меняется,
On voit voler les anges
Видишь, как летают ангелы,
Et puis tout s'embellit
И всё становится прекраснее.
On est tout plein de confiance
Ты полон доверия,
Fin prêt pour l'existence
Готов к существованию,
Elle peut venir, la vie
Она может прийти, жизнь.
J'étais trop jeune ou trop bête
Я был слишком молод или слишком глуп,
Depuis lors quand j'y pense
С тех пор, когда я думаю об этом,
Je n'ai jamais compris
Я так и не понял,
Qu'au beau milieu de la fête
Что в самый разгар праздника,
Sans y voir d'importance
Не придавая этому значения,
C'est moi qui suis parti
Это я ушёл.
Valse; le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Le temps d'une nuit
На время одной ночи.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Et c'est déjà fini
И всё уже кончено.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Le temps d'une nuit
На время одной ночи.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un nuage
На время облака,
Et c'est déjà la nuit
И уже ночь.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un orage
На время грозы,
Le temps d'une nuit
На время одной ночи.
Valse, le temps d'une valse
Вальс, на время одного вальса,
Le temps d'un nuage
На время облака,
Et c'est déjà fini
И всё уже кончено.





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.