Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps d'une valse
Время одного вальса
La
première
s'appelait
Catherine
Первую
звали
Катрин,
Tendre
et
toute
gamine
Нежная,
совсем
девчонка.
Sous
ses
cheveux
blonds
Под
её
светлыми
волосами
Se
fut
pour
moi
le
baptême
Это
было
моим
крещением,
Le
premier
"je
t'aime"
Первое
"я
люблю
тебя",
Le
premier
frisson
Первый
трепет.
C'est
curieux
l'amour
à
cet
âge
Странная
штука
любовь
в
этом
возрасте,
Ça
prend
le
visage
Она
принимает
облик
De
jeux
innocents
Невинных
игр.
On
reste
là
sur
la
plage
Мы
оставались
на
пляже,
Toujours
très,
très
sage
Всегда
очень,
очень
скромные,
Et
c'est
merveilleux
pourtant
И
это
было
чудесно,
тем
не
менее.
Puisqu'il
faut
bien
qu'on
se
quitte
Поскольку
нужно
было
расстаться
Et
que
l'on
rentre
vite
И
быстро
вернуться
домой,
Quand
l'été
s'en
va
Когда
лето
уходило,
Elle
est
partie
sans
attendre
Она
уехала,
не
дожидаясь
Le
mois
de
septembre
Сентября,
Je
suis
resté
là
А
я
остался.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Le
temps
d'une
nuit
На
время
одной
ночи.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
nuage
На
время
облака,
Et
c'est
déjà
fini
И
всё
уже
кончено.
La
seconde
n'était
pas
moins
blonde
Вторая
была
не
менее
светловолосой,
Pour
tout
dire
en
somme
Если
честно,
в
общем,
Presque
aussi
jolie
Почти
такой
же
красивой.
Ce
fut
l'entrée
dans
la
ronde
Это
был
вход
в
хоровод,
Pour
faire
comme
tout
le
monde
Чтобы
делать
как
все,
Et
pour
vivre
ma
vie
И
чтобы
жить
своей
жизнью.
Mais
pourquoi
déjà,
c'est
drôle
Но
почему
уже,
это
забавно,
On
se
cherche
des
rôles
Мы
ищем
себе
роли,
On
ne
rit
plus
jamais
Мы
больше
не
смеёмся.
C'est
fini
pour
le
prélude
Всё
кончено
для
прелюдии,
Déjà
les
habitudes
Уже
привычки,
Et
déjà
les
regrets
И
уже
сожаления.
On
s'est
quitté
sans
tendresse
Мы
расстались
без
нежности,
Sans
adieu,
sans
caresse
Без
прощания,
без
ласки,
Et
sans
trop
de
raison
И
без
особой
причины.
J'avais
l'horrible
faiblesse
У
меня
была
ужасная
слабость
—
De
supporter
parfois
Иногда
терпеть
Les
airs
d'accordéon
Звуки
аккордеона.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Le
temps
d'une
nuit
На
время
одной
ночи.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
nuage
На
время
облака,
Et
c'est
déjà
fini
И
всё
уже
кончено.
La
troisième,
se
fut
plus
qu'un
baptême
Третья,
это
было
больше,
чем
крещение,
Tant
pis,
je
le
confesse
Пусть
будет
так,
признаюсь,
Elle
était
moins
jolie
Она
была
менее
красива.
Mais
la
beauté,
c'est
une
chose
Но
красота
— это
одно,
L'amour,
c'est
autre
chose
Любовь
— это
другое,
Et
l'amour,
c'est
la
vie
И
любовь
— это
жизнь.
C'est
merveilleux
quand
tout
change
Это
чудесно,
когда
всё
меняется,
On
voit
voler
les
anges
Видишь,
как
летают
ангелы,
Et
puis
tout
s'embellit
И
всё
становится
прекраснее.
On
est
tout
plein
de
confiance
Ты
полон
доверия,
Fin
prêt
pour
l'existence
Готов
к
существованию,
Elle
peut
venir,
la
vie
Она
может
прийти,
жизнь.
J'étais
trop
jeune
ou
trop
bête
Я
был
слишком
молод
или
слишком
глуп,
Depuis
lors
quand
j'y
pense
С
тех
пор,
когда
я
думаю
об
этом,
Je
n'ai
jamais
compris
Я
так
и
не
понял,
Qu'au
beau
milieu
de
la
fête
Что
в
самый
разгар
праздника,
Sans
y
voir
d'importance
Не
придавая
этому
значения,
C'est
moi
qui
suis
parti
Это
я
ушёл.
Valse;
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Le
temps
d'une
nuit
На
время
одной
ночи.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Et
c'est
déjà
fini
И
всё
уже
кончено.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Le
temps
d'une
nuit
На
время
одной
ночи.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
nuage
На
время
облака,
Et
c'est
déjà
la
nuit
И
уже
ночь.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
orage
На
время
грозы,
Le
temps
d'une
nuit
На
время
одной
ночи.
Valse,
le
temps
d'une
valse
Вальс,
на
время
одного
вальса,
Le
temps
d'un
nuage
На
время
облака,
Et
c'est
déjà
fini
И
всё
уже
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.