Alain Barrière - Les feuilles mortes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Barrière - Les feuilles mortes




Les feuilles mortes
Autumn Leaves
C'est une chanson qui nous ressemble.
This is a song that reminds me of us.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble,
And we lived together,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
You who loved me, and I who loved you.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates those who love each other,
Tout doucement, sans faire de bruit
Very gently, without making a sound
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases from the sand
Les pas des amants désunis
The steps of separated lovers
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Oh! I wish you would remember
Des jours heureux nous étions amis.
The happy days when we were friends.
En ce temps-là la vie était plus belle,
In those days life was more beautiful,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
And the sun was brighter than today.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Autumn leaves can be raked up with a shovel.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
You see, I have not forgotten...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Autumn leaves can be raked up with a shovel,
Les souvenirs et les regrets aussi
Memories and regrets as well
Et le vent du nord les emporte
And the north wind carries them away
Dans la nuit froide de l'oubli.
In the cold night of oblivion.
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I have not forgotten
La chanson que tu me chantais.
The song you used to sing to me.
C'est une chanson qui nous ressemble.
This is a song that reminds me of us.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble,
And we lived together,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
You who loved me, and I who loved you.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates those who love each other,
Tout doucement, sans faire de bruit
Very gently, without making a sound
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases from the sand
Les pas des amants désunis
The steps of separated lovers
C'est une chanson qui nous ressemble.
This is a song that reminds me of us.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble,
And we lived together,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
You who loved me, and I who loved you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.