Alain Barrière - Les gens qui vont - traduction des paroles en allemand

Les gens qui vont - Alain Barrièretraduction en allemand




Les gens qui vont
Die Leute, die gehen
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
N'ont pas le temps de s'arrêter
Haben keine Zeit, um anzuhalten
Pour regarder couler la Seine
Um die Seine fließen zu sehen
Le long des quais
Entlang der Kais
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
Ne prennent pas le temps d'aimer
Nehmen sich keine Zeit, zu lieben
Notre Paris ce soir est fatigué
Unser Paris ist heute Abend müde
Arrête-toi un instant mon ami
Halt einen Moment an, meine Freundin
Regarde-la qui fout le camp ta vie
Sieh, wie dein Leben davonläuft
Non n'aies pas peur garde-la près de toi
Nein, hab keine Angst, halt es fest
Ne la laisse pas te glisser des doigts
Lass es dir nicht durch die Finger gleiten
Mais que t'importe tous ces boniments
Doch was kümmert dich all das Geschwätz
Ce n'est pas ainsi que tu l'entends
So hörst du es nicht
Toi tu veux vivre sans trop y penser
Du willst leben, ohne zu viel nachzudenken
Et puis la Seine tu la laisses couler
Und die Seine lässt du einfach fließen
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
Sont comme toi ils sont pressés
Sind wie du, sie sind in Eile
Ils ne s'arrêtent à la fontaine
Sie halten nur am Brunnen an
Que le coeur gai
Wenn das Herz froh ist
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
Ne prennent pas le temps d'aimer
Nehmen sich keine Zeit, zu lieben
Ils te laissent ma pauvre Seine
Sie lassen meine arme Seine
Seule à couler
Allein fließen
Couler romance et couler chanson
Fließe, Romanze, und fließe, Lied
Couler mais couler donc
Fließe, ach fließe nur
Couler soleil et couler printemps
Fließe, Sonne, und fließe, Frühling
Notre monde s'en moque tant
Und diese Welt kümmert's nicht
Tourne la roue et tournent les saisons
Dreh dich, Rad, und dreh dich, Jahreszeit
Tournez mais tournez donc
Dreht euch, ach dreht euch nur
Emplis-toi vite mon bel arc-en-ciel
Füll dich schnell, mein schöner Regenbogen
Emporte-la ma chanson
Nimm mein Lied mit dir fort
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
N'ont pas le temps de s'arrêter
Haben keine Zeit, um anzuhalten
Pour regarder couler la Seine
Um die Seine fließen zu sehen
Le long des quais
Entlang der Kais
Les gens qui vont les gens qui viennent
Die Leute, die gehen, die Leute, die kommen
Ne prennent pas le temps d'aimer
Nehmen sich keine Zeit, zu lieben
Notre Paris ce soir est fatigué
Unser Paris ist heute Abend müde





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.