Alain Barrière - Les sabots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Barrière - Les sabots




Les sabots
Wooden Shoes
Je suis venu de la campagne
I come from the countryside
j'ai laissé mes deux sabots
Where I left my two wooden shoes
Je suis venu de la campagne
I come from the countryside
j'ai laissé tendre Margot
Where I left tender Margot
Suis parti battre la campagne
Have left to wander the countryside
Pour y montrer mes oripeaux
To show my finery there
Suis parti battre la campagne
Have left to wander the countryside
Pour y chercher d'autres Margot
To find other Margots there
En chemin fis la connaissance
Along the way I made friends with
De trois voyous du meilleur lot
Three robbers, the best of the bunch
Ils étaient trois nous fumes quatre
They were three, we became four
Je me battis comme un héros
I fought like a hero
J'ai pillé et volé sans cesse
I pillaged and stole without respite
Jusqu'au jour las des assauts
Until the day, tired of the assaults
Pour les beaux yeux d'une princesse
For the beautiful eyes of a princess
Je mis en fuite les trois marauds
I put the three marauders to flight
La fortune comme la misère
Fortune and hardship alike
Ne vous lâchent pas de sitôt
Do not let go of you anytime soon
À la princesse j'eus l'heur de plaire
I was fortunate enough to please the princess
On me conduisit au château
I was taken to the castle
On écrivit une légende
A legend was written
Répandue à tous les échos
Spread to every corner of the world
Depuis la Savoie jusqu'aux Flandres
From Savoy to Flanders
Mon nom claquait comme un drapeau
My name clicked like a flag
Et dès la première campagne
And from the first campaign
La chance sourit aussitôt
Luck smiled immediately
On me fit Comte de Bretagne
I was made Count of Brittany
Maître de Brest et Landerneau
Master of Brest and Landerneau
Tous ces honneurs vite pesèrent
All these honors quickly weighed
Sur mes épaules et le coeur gros
On my shoulders and with a heavy heart
Je ne songeais qu'à m'en défaire
I only thought of getting rid of them
Pour accourir jusqu'à Margot
To run to Margot
Par pitié ma belle princesse
Have pity, my beautiful princess
Rendez-les moi mes deux sabots
Give them back to me, my two wooden shoes
Mon pauvre coeur est en détresse
My poor heart is in distress
Depuis que j'ai perdu Margot
Since I lost Margot
Par pitié ma belle princesse
Have pity, my beautiful princess
Rendez-les moi mes deux sabots
Give them back to me, my two wooden shoes
Je ne suis rien je le confesse
I am nothing, I confess it
Je suis dans le hameau
I was born there in the hamlet
Par pitié ma belle princesse
Have pity, my beautiful princess
Rendez-les moi mes deux sabots
Give them back to me, my two wooden shoes
Je ne suis rien je le confesse
I am nothing, I confess it
Je suis dans le hameau
I was born there in the hamlet





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.