Alain Barrière - Me recroqueviller - traduction des paroles en allemand

Me recroqueviller - Alain Barrièretraduction en allemand




Me recroqueviller
Mich verkriechen
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
Je vais me taire et me cacher
Ich werde schweigen und mich verstecken
Au creux du souvenir de toi
In der Tiefe der Erinnerung an dich
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
Je vivrai fenêtres fermées
Ich werde mit geschlossenen Fenstern leben
Sur tout ce qui fut toi et moi
Über alles, was du und ich waren
Sans toi, sans toi
Ohne dich, ohne dich
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
L'automne sera ma saison
Der Herbst wird meine Jahreszeit sein
Belle et si triste ma chanson
Schön und so traurig mein Lied
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
Je fermerai à double tour
Ich werde doppelt abschließen
Sur ce qu'il me reste d'amour
Über das, was mir an Liebe bleibt
Sans toi, sans toi
Ohne dich, ohne dich
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
Je tricherai devant les gens
Ich werde vor den Leuten schwindeln
Je leur dirai n'importe quoi
Ich werde ihnen irgendetwas erzählen
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
J'entourerai de tant d'amour
Ich werde mit so viel Liebe umgeben
Ces deux enfants qui sont de toi
Diese beiden Kinder, die von dir sind
Sans toi, sans toi
Ohne dich, ohne dich
Je vais me recroqueviller sans toi
Ich werde mich ohne dich verkriechen
Mais pour combien, combien de temps
Aber für wie lange, wie lange
Sans toi
Ohne dich





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.