Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon improbable amour
Meine unwahrscheinliche Liebe
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Il
était
déjà
tard
le
vent
gris
du
hasard
Es
war
schon
spät,
der
graue
Wind
des
Zufalls
Soufflait
sur
notre
automne
Wehte
über
unseren
Herbst
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Le
soir
allait
brûler
les
dernières
clartés
Der
Abend
war
dabei,
die
letzten
Lichter
zu
verbrennen
Des
espoirs
qu'on
se
donne
Der
Hoffnungen,
die
man
sich
gibt
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Rien
ne
nous
destinait
surtout
pas
tu
le
sais
Nichts
bestimmte
uns
füreinander,
schon
gar
nicht,
du
weißt
es,
La
bêtise
des
hommes
Die
Dummheit
der
Menschen
Mon
amour
mon
impensable
amour
Meine
Liebe,
meine
undenkbare
Liebe
Mais
toi
tu
es
venue
messagère
imprévue
Aber
du,
du
kamst
als
unerwartete
Botin
De
l'amour
qui
se
nomme
Der
Liebe,
die
sich
nennt
Mon
amour
mon
incroyable
amour
Meine
Liebe,
meine
unglaubliche
Liebe
Toi
qui
venais
la
nuit
pour
faire
chanter
la
vie
Du,
die
du
nachts
kamst,
um
das
Leben
zum
Singen
zu
bringen
Pour
faire
chanter
mes
jours
mon
amour
Um
meine
Tage
zum
Singen
zu
bringen,
meine
Liebe
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Si
nous
venions
tous
deux
par
des
chemins
frileux
Auch
wenn
wir
beide
auf
frostigen
Wegen
kamen
Pavés
d'incertitudes
Gepflastert
mit
Ungewissheiten
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Il
nous
reste
à
bâtir
un
monde
un
avenir
Bleibt
uns,
eine
Welt,
eine
Zukunft
zu
bauen
Peuplés
de
certitudes
Bevölkert
von
Gewissheiten
Mon
amour
mon
improbable
amour
Meine
Liebe,
meine
unwahrscheinliche
Liebe
Si
nous
avons
joué
sur
de
rugueux
claviers
Auch
wenn
wir
auf
rauen
Klaviaturen
gespielt
haben
De
trop
pauvres
rengaines
Allzu
kümmerliche
Weisen
Mon
amour
mon
impensable
amour
Meine
Liebe,
meine
undenkbare
Liebe
Il
nous
reste
à
chanter
les
plus
belles
chansons
Bleibt
uns,
die
schönsten
Lieder
zu
singen
Et
les
plus
beaux
poèmes
Und
die
schönsten
Gedichte
Mon
amour
mon
incroyable
amour
Meine
Liebe,
meine
unglaubliche
Liebe
Je
t'aime
et
te
bénis
toi
qui
vins
de
la
nuit
Ich
liebe
dich
und
segne
dich,
die
du
aus
der
Nacht
kamst
Pour
éclairer
mes
jours,
mon
amour
Um
meine
Tage
zu
erhellen,
meine
Liebe
Edit
by
Pascal
Prini
Bearbeitet
von
Pascal
Prini
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.