Alain Barrière - Mon improbable amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Barrière - Mon improbable amour




Mon improbable amour
My Unlikely Love
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Il était déjà tard le vent gris du hasard
It was already late, the gray wind of chance
Soufflait sur notre automne
Blewin' over our autumn
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Le soir allait brûler les dernières clartés
The evening gonna burn the last lights
Des espoirs qu'on se donne
Of the hopes we give ourselves
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Rien ne nous destinait surtout pas tu le sais
Nothin' made it for us, especially not you know
La bêtise des hommes
The foolishness of men
Mon amour mon impensable amour
My love, my unthinkable love
Mais toi tu es venue messagère imprévue
But you came, unexpected messenger
De l'amour qui se nomme
Of the love that is named
Mon amour mon incroyable amour
My love, my unlikely love
Toi qui venais la nuit pour faire chanter la vie
You who came at night to make life sing
Pour faire chanter mes jours mon amour
To make sing my days, my love
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Si nous venions tous deux par des chemins frileux
If we both came by chilly paths
Pavés d'incertitudes
Paved with uncertainties
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Il nous reste à bâtir un monde un avenir
We still have to build a world, a future
Peuplés de certitudes
Populated with certainties
Mon amour mon improbable amour
My love, my unlikely love
Si nous avons joué sur de rugueux claviers
If we played on rough keyboards
De trop pauvres rengaines
Of too poor melodies
Mon amour mon impensable amour
My love, my unthinkable love
Il nous reste à chanter les plus belles chansons
We still have to sing the best songs
Et les plus beaux poèmes
And the best poems
Mon amour mon incroyable amour
My love, my unlikely love
Je t'aime et te bénis toi qui vins de la nuit
I love and bless you, you who come from the night
Pour éclairer mes jours, mon amour
To light my days, my love
Edit by Pascal Prini
Edit by Pascal Prini





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.