Alain Barrière - T'aurais Dû Comprendre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Barrière - T'aurais Dû Comprendre




T'aurais Dû Comprendre
You should have understood
Je sais je n'ai rien dit
I know I said nothing
Je sais je n'ai rien fait
I know I did nothing
Mais t'aurais comprendre
But you should have understood
Que tout cela n'était rien
That all this was nothing
Peut-être rien de plus
Maybe nothing more
Rien qu'un malentendu
Nothing but a misunderstanding
Je sais je n'ai rien fait
I know I did nothing
Je sais je n'ai rien dit
I know I said nothing
Pour que tu me comprennes
So that you would understand me
Je pensais seulement
I only thought
Qu'avec un peu de temps
That with a little time
Il n'y paraîtrait plus
It would no longer show
Pourquoi m'avoir trompé
Why did you cheat on me
Pourquoi vouloir brûlé
Why did you want to burn
Ce bonheur que peut-être
This happiness that perhaps
Nous allions nous bâtir
We were going to build
Pas à pas tous les deux
Step by step, the two of us
Auprès des gens heureux
With happy people
Je sais je n'ai rien fait
I know I did nothing
Je sais je n'ai rien dit
I know I said nothing
Mais t'aurais comprendre
But you should have understood
Que tous ces moments
That all those moments
Tous ces moments perdus
All those lost moments
Ne se retrouvent plus
Can't be found again
Et pourtant tu disais parfois
And yet sometimes you used to say
Ce que ça va durer
How long it will last
Ce que l'on s'aimera
How happy we will be
Et pourtant tu disais souvent
And yet often you used to say
À oui que j'aimerais
Oh yes, I would like
Que l'on s'aime longtemps
That we love each other for a long time
Mais je ne dirai rien
But I won't say anything
Et je ne ferai rien
And I won't do anything
Qui te laisse comprendre
That makes you understand
Au fond ça m'est égal
It doesn't matter to me
Moi je vais m'en aller
I'm going to go away
Par un autre chemin
On another path
Mais je ne dirai rien
But I won't say anything
Et je ne ferai rien
And I won't do anything
Pour que tu me comprennes
So that you understand me
Tant pis nous partirons
Too bad we'll leave
Chacun de notre bord
Each of us on our own
Vers d'autres lendemains
Toward other tomorrows
Pourquoi crierais-je enfin
Why should I finally cry out
Que j'ai perdu soudain
That I suddenly lost
Tout le bonheur du monde
All the happiness in the world
Au fonds je le sais bien
Deep down I know it well
Tu le regrettes aussi
You regret it too
Et nous n'y pouvons rien
And there's nothing we can do about it
Je sais je n'ai rien fait
I know I did nothing
Je sais je n'ai rien dit
I know I said nothing
Mais t'aurais comprendre
But you should have understood
Que tous ces moments
That all those moments
Tous ces moments perdus
All those lost moments
Ne se retrouvent plus
Can't be found again
Je sais je n'ai rien fait
I know I did nothing
Je sais je n'ai rien dit
I know I said nothing
Mais t'aurais comprendre
But you should have understood





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.