Paroles et traduction Alain Barrière - T'aurais Dû Comprendre
T'aurais Dû Comprendre
You should have understood
Je
sais
je
n'ai
rien
dit
I
know
I
said
nothing
Je
sais
je
n'ai
rien
fait
I
know
I
did
nothing
Mais
t'aurais
dû
comprendre
But
you
should
have
understood
Que
tout
cela
n'était
rien
That
all
this
was
nothing
Peut-être
rien
de
plus
Maybe
nothing
more
Rien
qu'un
malentendu
Nothing
but
a
misunderstanding
Je
sais
je
n'ai
rien
fait
I
know
I
did
nothing
Je
sais
je
n'ai
rien
dit
I
know
I
said
nothing
Pour
que
tu
me
comprennes
So
that
you
would
understand
me
Je
pensais
seulement
I
only
thought
Qu'avec
un
peu
de
temps
That
with
a
little
time
Il
n'y
paraîtrait
plus
It
would
no
longer
show
Pourquoi
m'avoir
trompé
Why
did
you
cheat
on
me
Pourquoi
vouloir
brûlé
Why
did
you
want
to
burn
Ce
bonheur
que
peut-être
This
happiness
that
perhaps
Nous
allions
nous
bâtir
We
were
going
to
build
Pas
à
pas
tous
les
deux
Step
by
step,
the
two
of
us
Auprès
des
gens
heureux
With
happy
people
Je
sais
je
n'ai
rien
fait
I
know
I
did
nothing
Je
sais
je
n'ai
rien
dit
I
know
I
said
nothing
Mais
t'aurais
dû
comprendre
But
you
should
have
understood
Que
tous
ces
moments
là
That
all
those
moments
Tous
ces
moments
perdus
All
those
lost
moments
Ne
se
retrouvent
plus
Can't
be
found
again
Et
pourtant
tu
disais
parfois
And
yet
sometimes
you
used
to
say
Ce
que
ça
va
durer
How
long
it
will
last
Ce
que
l'on
s'aimera
How
happy
we
will
be
Et
pourtant
tu
disais
souvent
And
yet
often
you
used
to
say
À
oui
que
j'aimerais
Oh
yes,
I
would
like
Que
l'on
s'aime
longtemps
That
we
love
each
other
for
a
long
time
Mais
je
ne
dirai
rien
But
I
won't
say
anything
Et
je
ne
ferai
rien
And
I
won't
do
anything
Qui
te
laisse
comprendre
That
makes
you
understand
Au
fond
ça
m'est
égal
It
doesn't
matter
to
me
Moi
je
vais
m'en
aller
I'm
going
to
go
away
Par
un
autre
chemin
On
another
path
Mais
je
ne
dirai
rien
But
I
won't
say
anything
Et
je
ne
ferai
rien
And
I
won't
do
anything
Pour
que
tu
me
comprennes
So
that
you
understand
me
Tant
pis
nous
partirons
Too
bad
we'll
leave
Chacun
de
notre
bord
Each
of
us
on
our
own
Vers
d'autres
lendemains
Toward
other
tomorrows
Pourquoi
crierais-je
enfin
Why
should
I
finally
cry
out
Que
j'ai
perdu
soudain
That
I
suddenly
lost
Tout
le
bonheur
du
monde
All
the
happiness
in
the
world
Au
fonds
je
le
sais
bien
Deep
down
I
know
it
well
Tu
le
regrettes
aussi
You
regret
it
too
Et
nous
n'y
pouvons
rien
And
there's
nothing
we
can
do
about
it
Je
sais
je
n'ai
rien
fait
I
know
I
did
nothing
Je
sais
je
n'ai
rien
dit
I
know
I
said
nothing
Mais
t'aurais
dû
comprendre
But
you
should
have
understood
Que
tous
ces
moments
là
That
all
those
moments
Tous
ces
moments
perdus
All
those
lost
moments
Ne
se
retrouvent
plus
Can't
be
found
again
Je
sais
je
n'ai
rien
fait
I
know
I
did
nothing
Je
sais
je
n'ai
rien
dit
I
know
I
said
nothing
Mais
t'aurais
dû
comprendre
But
you
should
have
understood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.