Paroles et traduction Alain Barrière - Tu t'en vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'en vas
You're Leaving
Continuez
Michelle,
c'est
joli
de
vous
entendre
Go
on
Michelle,
it's
beautiful
to
hear
you
C'est
joli,
on
dirait
une
chanson
heureuse
It's
pretty,
it
sounds
like
a
happy
song
Et
j'vais
vous
dire,
c'est
une
chanson
heureuse
And
I'm
going
to
tell
you,
it's
a
happy
song
Parce
qu'on
dit
touours
"vous
savez
Barrière..."
Because
we
always
say
"you
know
Barrière..."
Chansons
tristes
et
tout
ça
Sad
songs
and
all
that
Ça
c'est
heureux
It's
happy
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Et
dans
mon
cœur,
non
ce
n'est
rien
And
in
my
heart,
it's
nothing
Que
quelques
semaines
à
s'attendre
Just
a
few
weeks
of
waiting
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Mes
joies,
mes
rêves
sont
pour
toi
My
joys,
my
dreams
are
for
you
Impossible
de
t'y
méprendre
Impossible
to
misunderstand
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Mais
notre
amour
nous
appartient
But
our
love
belongs
to
us
Nul
ne
saurait
nous
le
reprendre
No
one
can
take
it
from
us
Tu
t'en
vas
You're
leaving
L'éloignement
aide
parfois
Distance
sometimes
helps
À
mieux
s'aimer,
mieux
se
comprendre
To
love
each
other
better,
to
understand
each
other
better
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Comme
un
soleil
qui
disparaît
Like
a
sun
that
disappears
Comme
un
été,
comme
un
dimanche
Like
a
summer,
like
a
Sunday
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
I'm
afraid
of
winter
and
the
cold
J'ai
peur
du
vide,
de
l'absence
I'm
afraid
of
emptiness,
of
absence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Et
les
oiseaux
ne
chantent
plus
And
the
birds
don't
sing
anymore
Le
monde
n'est
qu'indifférence
The
world
is
only
indifference
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
I'm
afraid
of
you,
I'm
afraid
of
me
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
I'm
afraid
that
silence
will
come
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Et
dans
mon
cœur
ce
n'est
rien
And
in
my
heart
it's
nothing
Rien
qu'un
départ
sans
importance
Just
a
departure
without
importance
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Ce
n'est
mon
coeur,
tu
le
sais
bien
It's
not
my
heart,
you
know
it
well
Qu'un
caprice
de
l'existence
Just
a
caprice
of
existence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Le
temps,
l'espace
ne
sont
rien
Time
and
space
are
nothing
Si
tu
me
gardes
ta
confiance
If
you
keep
your
trust
in
me
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Chaque
matin
qui
vient
tu
sais
Every
morning
that
comes
you
know
Pour
tant
d'amants
tout
recommence
For
so
many
lovers,
everything
starts
again
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Je
reste
là
seul
et
perdu
I'm
left
here
alone
and
lost
Comme
aux
pires
heures
de
l'enfance
Like
in
the
worst
hours
of
childhood
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
I'm
afraid
of
winter
and
the
cold
J'ai
peur
du
vide,
de
l'absence
I'm
afraid
of
emptiness,
of
absence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Les
oiseaux
ne
chantent
plus
The
birds
don't
sing
anymore
Le
monde
n'est
qu'incohérence
The
world
is
only
incoherence
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
I'm
afraid
of
you,
I'm
afraid
of
me
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
I'm
afraid
that
silence
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.