Alain Barrière - Tu vois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Barrière - Tu vois




Tu vois
Ты видишь
Tu vois la fleur qui m'était chère
Ты видишь, цветок, который был мне дорог,
En peu de temps fut emportée
Был в одночасье унесён прочь.
Tout, ici-bas, n'est qu'éphémère
Всё здесь, внизу, лишь эфемерно,
On devrait souvent y songer
Нам стоило бы помнить об этом чаще.
Il fut de tous temps des poètes
Во все времена были поэты,
Qui passèrent leur vie à crever
Что провели всю жизнь, умирая
De faim, de froid et de misère
От голода, холода и нищеты,
Bien sûr il n'y faut pas penser.
Но об этом, конечно, думать не стоит.
Tu vois que l'homme est près du doute
Ты видишь, человек близок к сомнению,
Qu'il brûle ce qu'il a trop aimé
Он сжигает то, что слишком любил,
En moins de temps qu'il faut, sans doute
Быстрее, чем нужно, без сомнения,
Pour vraiment apprendre à aimer
Чтобы по-настоящему научиться любить.
Il rêve tout haut de conquêtes
Он грезит вслух о завоеваниях,
De lune et puis d'immensité
О Луне и о бескрайности,
Et les soucis de la planète
А заботы планеты
Il va vite les oublier...
Он быстро забудет...
J'aurais voulu mourir en route
Я хотел бы умереть в пути,
Dans le ciel clair d'un bel été
В чистом небе прекрасного лета,
Dans une gloire qu'on veut, sans doute
В той славе, к которой мы стремимся, несомненно,
De nos jours, trop vite gagner
В наши дни, слишком быстротечные.
Mais je sais que coûte que coûte
Но я знаю, что во что бы то ни стало,
Il faut suivre sa destinée
Нужно следовать своей судьбе.
À défaut d'une belle route
Если нет красивой дороги,
Par mes chemins, par mes sentiers
То моими тропами, моими путями
Il me faudra me supporter.
Мне придётся терпеть себя.





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.