Paroles et traduction Alain Barrière - Tu vois
Tu
vois
la
fleur
qui
m'était
chère
Ты
видишь,
цветок,
который
был
мне
дорог,
En
peu
de
temps
fut
emportée
Был
в
одночасье
унесён
прочь.
Tout,
ici-bas,
n'est
qu'éphémère
Всё
здесь,
внизу,
лишь
эфемерно,
On
devrait
souvent
y
songer
Нам
стоило
бы
помнить
об
этом
чаще.
Il
fut
de
tous
temps
des
poètes
Во
все
времена
были
поэты,
Qui
passèrent
leur
vie
à
crever
Что
провели
всю
жизнь,
умирая
De
faim,
de
froid
et
de
misère
От
голода,
холода
и
нищеты,
Bien
sûr
il
n'y
faut
pas
penser.
Но
об
этом,
конечно,
думать
не
стоит.
Tu
vois
que
l'homme
est
près
du
doute
Ты
видишь,
человек
близок
к
сомнению,
Qu'il
brûle
ce
qu'il
a
trop
aimé
Он
сжигает
то,
что
слишком
любил,
En
moins
de
temps
qu'il
faut,
sans
doute
Быстрее,
чем
нужно,
без
сомнения,
Pour
vraiment
apprendre
à
aimer
Чтобы
по-настоящему
научиться
любить.
Il
rêve
tout
haut
de
conquêtes
Он
грезит
вслух
о
завоеваниях,
De
lune
et
puis
d'immensité
О
Луне
и
о
бескрайности,
Et
les
soucis
de
la
planète
А
заботы
планеты
Il
va
vite
les
oublier...
Он
быстро
забудет...
J'aurais
voulu
mourir
en
route
Я
хотел
бы
умереть
в
пути,
Dans
le
ciel
clair
d'un
bel
été
В
чистом
небе
прекрасного
лета,
Dans
une
gloire
qu'on
veut,
sans
doute
В
той
славе,
к
которой
мы
стремимся,
несомненно,
De
nos
jours,
trop
vite
gagner
В
наши
дни,
слишком
быстротечные.
Mais
je
sais
que
coûte
que
coûte
Но
я
знаю,
что
во
что
бы
то
ни
стало,
Il
faut
suivre
sa
destinée
Нужно
следовать
своей
судьбе.
À
défaut
d'une
belle
route
Если
нет
красивой
дороги,
Par
mes
chemins,
par
mes
sentiers
То
моими
тропами,
моими
путями
Il
me
faudra
me
supporter.
Мне
придётся
терпеть
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.