Paroles et traduction Alain Barrière - Un Homme S'Est Pendu
Un Homme S'Est Pendu
Мужчина повесился
Un
homme
s'est
pendu
à
la
branche
Мужчина
повесился
на
ветке,
Les
oiseaux
ont
chanté
au-dessus
А
птицы
пели
над
ним,
Chanté
les
amours
qui
commencent
Пели
о
любви,
что
только
начинается,
Chanté
pour
la
vie
qui
continue
Пели
о
жизни,
что
продолжается.
Oh
oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о-о...
Sommes-nous
vraiment
rien
oh
ma
mie
Неужели
мы
и
впрямь
ничто,
милая?
Ma
mère
sommes-nous
si
petits
Мама,
неужели
мы
так
ничтожны?
N'est-ce
donc
vraiment
rien
une
vie
Неужели
жизнь
ничего
не
стоит?
Une
vie
n'est-ce
donc
qu'un
refrain
Неужели
жизнь
— это
просто
припев?
Oh
oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о-о...
Est-ce
ainsi
qu'ici-bas
tout
s'oublie
Неужели
здесь,
на
земле,
всё
забывается,
Pour
cela
que
l'on
traîne
son
chemin
И
потому
мы
влачим
свое
существование,
Qu'on
se
bat
qu'on
supporte
sa
vie
Боремся,
терпим
свою
жизнь?
Est-ce
ainsi
qu'un
matin
cela
fini
Неужели
так
всё
и
закончится
однажды
утром?
Oh
oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о-о...
Un
homme
s'est
pendu
à
la
branche
Мужчина
повесился
на
ветке,
Les
oiseaux
ont
chanté
au-dessus
А
птицы
пели
над
ним,
Chanté
les
amours
qui
commencent
Пели
о
любви,
что
только
начинается,
Chanté
pour
la
vie
qui
continue
Пели
о
жизни,
что
продолжается.
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain barrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.