Paroles et traduction Alain Bashung, Marc Ribot & Jean Paul Roy - À Ostende
A
Ostende
j'aime
Gibraltar
I
love
Gibraltar
in
Ostend
Ces
rochers
qui
s'ingénient
Those
rocks
love
to
outdo
each
other
A
me
faire
du
plat
To
make
me
look
flat
Je
tire
au
stand
I
shoot
at
the
shooting
gallery
Je
gagne
des
otaries
I
win
stuffed
seals
La
mer
se
retire
The
sea
recedes
Cache
ses
rouleaux
Hides
its
waves
A
l'ombre
des
digues
In
the
shadow
of
the
embankments
Elle
et
moi
on
s'ennuie
She
and
I
are
bored
Nos
souvenirs
Our
memories
Font
des
îles
flottantes
Become
floating
islands
J'ai
la
hantise
de
l'écharpe
I
have
a
haunting
fear
of
the
scarf
Qui
s'effiloche
à
ton
cou
That
unravels
around
your
neck
A
Ostende
j'aime
Epinal
I
love
Epinal
in
Ostend
Ses
ondées
lacrymales
Its
teary
showers
A
l'arrivée
du
ferry
When
the
ferry
arrives
Un
soupçon
de
fadeur
A
hint
of
blandness
Un
rien
de
tragédie
A
trifle
of
tragedy
Flottez
hippocampes
Float,
seahorses
Droits
comme
des
i
Straight
as
'i's
Laissez-vous
porter
Let
yourselves
be
carried
away
Par
l'extrême
obligeance
By
the
utmost
obligingness
De
la
géographie
Geography
Des
petits
ensembles
Small
groups
Des
grands
amphis
Large
lecture
halls
J'aime
Gibraltar
I
love
Gibraltar
A
Ostende
j'appréhende
In
Ostend
I
dread
Les
forces
en
présence
The
forces
at
play
Je
paye
en
yens
I
pay
in
yen
Des
offrandes
carabinées
Lavish
offerings
A
mes
païennes
indifférentes
To
my
indifferent
pagans
Armes
et
palabres
Guns
and
arguments
Tout
me
navre
Everything
saddens
me
A
Oslo
j'aime
Agadir
I
love
Agadir
in
Oslo
Son
brouhaha
Its
hustle
and
bustle
A
Java
j'aime
la
Villette
I
love
La
Villette
in
Java
A
l'Alma
je
soupire
I
sigh
at
the
Alma
En
Ukraine
j'aime
le
fado
In
Ukraine
I
love
fado
Flottez
hippocampes
Float,
seahorses
Droits
comme
des
i
Straight
as
'i's
Laissez-vous
porter
Let
yourselves
be
carried
away
Par
l'extrême
obligeance
By
the
utmost
obligingness
De
la
géographie
Geography
Des
petits
ensembles
Small
groups
Des
grands
amphis
Large
lecture
halls
A
Ostende
j'aime
Gibraltar
I
love
Gibraltar
in
Ostend
Ces
rochers
qui
s'ingénient
Those
rocks
love
to
outdo
each
other
A
me
faire
du
plat
To
make
me
look
flat
Je
tire
au
stand
I
shoot
at
the
shooting
gallery
Je
gagne
des
otaries
I
win
stuffed
seals
La
mer
se
retire
The
sea
recedes
Cache
ses
rouleaux
Hides
its
waves
A
l'ombre
des
digues
In
the
shadow
of
the
embankments
Elle
et
moi
on
s'ennuie
She
and
I
are
bored
Nos
souvenirs
Our
memories
Font
des
îles
flottantes
Become
floating
islands
J'ai
la
hantise
de
l'écharpe
I
have
a
haunting
fear
of
the
scarf
Qui
s'effiloche
à
ton
cou.
That
unravels
around
your
neck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Fauque, Alain Bashung
Album
Climax.
date de sortie
16-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.