Paroles et traduction Alain Bashung - Bruxelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruxelles,
ma
belle,
je
te
rejoins
bientôt
Brussels,
my
beauty,
I
will
rejoin
you
soon
Aussitôt
que
Paris
me
trahi
As
soon
as
Paris
betrays
me
Et
je
sens
que
son
amour
est
gris,
et
puis
And
I
feel
that
her
love
is
gray,
and
then
Elle
me
soupçonne
d'être
avec
toi,
le
soir
She
suspects
me
of
being
with
you,
at
night
Je
reconnais,
c'est
vrai
I
admit,
it's
true
Tous
les
soirs,
dans
ma
tête
Every
night,
in
my
head
C'est
la
fête
des
anciens
combattants
It's
the
feast
of
the
veterans
D'une
guerre
qui
est
toujours
à
faire
Of
a
war
that
is
still
to
be
fought
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Michel,
te
rappelles-tu
de
la
détresse
Michael,
do
you
remember
the
distress
De
la
kermesse
de
la
gare
du
Midi?
Of
the
fair
at
the
Gare
du
Midi?
Te
rappelles-tu
de
ta
Sophie
Do
you
remember
your
Sophie
Qui
ne
t'avait
même
pas
reconnu?
Who
didn't
even
recognize
you?
Les
néons,
les
Léon,
les
"nom
de
dieu"
The
neon
lights,
the
Leons,
the
"goddamn
it"
Sublime
décadence,
la
danse
des
panses
Sublime
decadence,
the
dance
of
the
bellies
Ministère
de
la
bière,
artère
vers
l'enfer
Ministry
of
beer,
artery
to
hell
Place
de
Broukère
Place
de
Broukère
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Cruel
duel,
celui
qui
oppose
Cruel
duel,
the
one
that
pits
Paris
névrose
et
Bruxelles
l'abruti
Neurotic
Paris
against
Brussels
the
idiot
Qui
se
dit
que
bientôt
ce
sera
fini
Who
tells
itself
that
soon
it
will
be
over
L'ennui
de
l'ennui
The
boredom
of
boredom
Tu
vas
me
revoir,
mademoiselle
Bruxelles
I'm
going
to
see
you
again,
Miss
Brussels
Mais
je
ne
serai
plus
tel
que
tu
m'as
connu
But
I
will
no
longer
be
as
you
knew
me
Je
serai
abattu,
courbattu,
combattu
I
will
be
dejected,
bent
over,
battered
Mais
je
serai
venu
But
I
will
have
come
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Paris,
je
te
laisse
mon
lit
Paris,
I
leave
you
my
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Album
Osez
date de sortie
22-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.