Alain Bashung - Camping jazz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Camping jazz




Camping jazz
Camping jazz
Près du bivouac je me réunis
Near the bivouac where I come together
J'm'attaque au pot-au-feu seul dans la nuit
I tackle the stew alone in the night
Adieu tipee on fait comme on a dit
Farewell teepee, we'll do as we said
Si tu me quittes est-ce que j'peux venir aussi
If you leave me, can I come too
Sur le perron parfois tu m'évitas
On the porch sometimes you avoided me
Je me rachète et je me revends des tas
I buy and sell myself in droves
Ça vole pas haut les Dumbo dans la prairie
They don't fly high, the Dumboes in the meadow
Si tu me quittes est-ce que j'peux venir aussi
If you leave me, can I come too
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Lundi je passe l'oral sans Hardy
On Monday I take the oral without Hardy
Fais naturel je crois qu'on est suivi
Act natural, I think we're being followed
J'prête à confusion, elle me le rend mardi
I lend to confusion, she pays me back on Tuesday
Si tu me quittes est-ce que j'peux venir aussi
If you leave me, can I come too
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Près du bivouac je me réunis
Near the bivouac where I come together
Arthur lit Rambo sur un camping jazzy
Arthur reads Rambo on a jazzy campsite
Dans la toundra on n'entend plus qu'un cri
In the tundra, we hear only one cry
Si tu me quittes est-ce que j'peux venir aussi
If you leave me, can I come too
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Encore une nuit sans Georges
Another night without Georges
Georges
Georges
Nalana, lala...
Nalana, la la...





Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.