Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chère petite chose
Дорогое маленькое создание
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
Huit
heures,
il
fait
nuit
déjà
Восемь,
уже
темно
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
C'est
vraiment
gentil
chez
toi
У
тебя
так
уютно
Qu'as-tu
fait
toute
la
journée?
Что
делала
целый
день?
Qu'as-tu
fait
aujourd'hui
sans
moi?
Как
провела
день
без
меня?
Taisez-vous,
chères
petites
choses,
ou
alors
parlez-moi
d'amour
Тише,
дорогие
маленькие
создания,
или
говорите
мне
о
любви
Taisez-vous,
chères
petites
choses
Тише,
дорогие
маленькие
создания
Il
faudra
nous
aimer
toujours
Мы
должны
любить
друг
друга
всегда
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
Marche
encore
un
peu
pieds
nus
Походи
ещё
босиком
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
Laisse
un
peu
ces
fleurs,
veux-tu?
Оставь
эти
цветы,
хорошо?
Laisse
aller
tes
cheveux
défaits
Распусти
свои
волосы
Tu
es
belle,
tu
sais,
tu
me
plais
Ты
прекрасна,
знаешь,
ты
мне
нравишься
Taisez-vous,
chères
petites
choses,
ou
alors
parlez-moi
d'amour
Тише,
дорогие
маленькие
создания,
или
говорите
мне
о
любви
Taisez
-vous,
chères
petites
choses
Тише,
дорогие
маленькие
создания
Il
faudra
nous
aimer
toujours
Мы
должны
любить
друг
друга
всегда
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
Il
fait
jour
déjà
partout
Уже
рассвет
везде
Tirons
les
rideaux
Закроем
шторы
Je
me
sens
une
faim
de
loup
Я
голоден
как
волк
Rendors-toi,
je
suis
en
retard
Спи,
я
опаздываю
Je
file
vite,
je
t'aimera
ce
soir
Бегу
быстро,
я
тебя
люблю,
увидимся
вечером
Taisez-vous,
chères
petites
choses,
ou
alors
parlez-moi
d'amour
Тише,
дорогие
маленькие
создания,
или
говорите
мне
о
любви
Taisez
-vous,
chères
petites
choses
Тише,
дорогие
маленькие
создания
Il
faudra
nous
aimer
toujours
Мы
должны
любить
друг
друга
всегда
Taisez-vous,
chères
petites
choses
Тише,
дорогие
маленькие
создания
Ou
alors
parlez-moi
d'amour
Или
говорите
мне
о
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.