Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle S'Fait Rougir Toute Seule
Sie Macht Sich Ganz Allein Rot
Je
m'imagine
son
ombre
sur
le
papier
peint
Ich
stelle
mir
ihren
Schatten
auf
der
Tapete
vor
Elle
vit
dans
un
bonbon
à
portée
de
ma
main
Sie
lebt
in
einem
Bonbon
in
Reichweite
meiner
Hand
Elle
se
met
de
la
musique
toute
seule
dans
sa
tête
Sie
macht
sich
ganz
allein
Musik
in
ihrem
Kopf
C'est
pas
bien
Das
ist
nicht
gut
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
a
les
yeux
cernés
par
une
foule
de
hors-la-loi
Ihre
Augen
sind
umrandet
von
einer
Menge
Gesetzloser
Je
les
ai
jamais
comptés,
c'est
elle
qui
compte
pour
moi
Ich
habe
sie
nie
gezählt,
sie
ist
es,
die
für
mich
zählt
Je
me
l'imagine
à
un
point
qu'elle
n'imagine
pas
Ich
stelle
sie
mir
so
sehr
vor,
dass
sie
es
sich
nicht
vorstellen
kann
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Baby
ô
baby,
je
te
dis
que
je
vais
bien
Baby,
oh
Baby,
ich
sage
dir,
mir
geht's
gut
J'ai
toute
ma
tête
j'ai
rien
pris,
je
suis
à
jeun
Ich
bin
bei
klarem
Verstand,
ich
habe
nichts
genommen,
ich
bin
nüchtern
Baby
ô
baby,
tu
peux
fouiller
j'ai
plus
rien
Baby,
oh
Baby,
du
kannst
suchen,
ich
habe
nichts
mehr
J'imagine
son
nabot
dans
son
costard
de
veuve
Ich
stelle
mir
ihren
Zwerg
in
seinem
Witwenanzug
vor
Il
dort
à
côté
d'elle
avec
ses
chaussures
neuves
Er
schläft
neben
ihr
mit
seinen
neuen
Schuhen
Les
yeux
collés
au
plafond
des
fois
qu'il
pleuve
Die
Augen
an
die
Decke
geklebt,
für
den
Fall,
dass
es
regnet
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Je
cours
plus
lui
faire
les
mains,
y'a
le
vernis
qui
fout
le
camp
Ich
laufe
nicht
mehr
hin,
um
ihr
die
Hände
zu
machen,
der
Lack
geht
flöten
Elle
a
plus
besoin
de
moi,
elle
a
un
super
détergent
Sie
braucht
mich
nicht
mehr,
sie
hat
ein
super
Reinigungsmittel
Elle
partage
avec
personne,
faudrait
qu'elle
ait
du
temps
Sie
teilt
mit
niemandem,
sie
müsste
Zeit
haben
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Baby
ô
baby,
je
te
dis
que
je
vais
bien
Baby,
oh
Baby,
ich
sage
dir,
mir
geht's
gut
J'ai
toute
ma
tête
j'ai
rien
pris,
je
suis
à
jeun
Ich
bin
bei
klarem
Verstand,
ich
habe
nichts
genommen,
ich
bin
nüchtern
Baby
ô
baby,
tu
peux
fouiller
j'ai
plus
rien
Baby,
oh
Baby,
du
kannst
suchen,
ich
habe
nichts
mehr
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Baby
ô
baby,
je
te
dis
que
je
vais
bien
Baby,
oh
Baby,
ich
sage
dir,
mir
geht's
gut
J'ai
toute
ma
tête
j'ai
rien
pris,
je
suis
à
jeun
Ich
bin
bei
klarem
Verstand,
ich
habe
nichts
genommen,
ich
bin
nüchtern
Baby
ô
baby,
tu
peux
fouiller
j'ai
plus
rien
Baby,
oh
Baby,
du
kannst
suchen,
ich
habe
nichts
mehr
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Je
m'imagine
son
ombre
sur
le
papier
peint
Ich
stelle
mir
ihren
Schatten
auf
der
Tapete
vor
Elle
vit
dans
un
bonbon
à
portée
de
ma
main
Sie
lebt
in
einem
Bonbon
in
Reichweite
meiner
Hand
Elle
se
met
de
la
musique
toute
seule
dans
sa
tête
Sie
macht
sich
ganz
allein
Musik
in
ihrem
Kopf
C'est
pas
bien
Das
ist
nicht
gut
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Elle
S'fait
Rougir
Toute
Seule
Sie
Macht
Sich
Ganz
Allein
Rot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Bashung, Boris Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.