Paroles et traduction Alain Bashung - Elsass Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elsass Blues
Alsatian Blues
Je
suis
né
tout
seul
près
de
la
frontière
I
was
born
alone
by
the
border
Celle
qui
vous
faisait
si
peur
hier
The
one
that
frightened
you
so
much
yesterday
Dans
mon
coin
on
faisait
pas
de
marmot
In
my
neck
of
the
woods,
we
didn't
make
babies
La
cigogne
faisait
tout
le
boulot
The
stork
did
all
the
work
C'est
pas
facile
d'être
de
nulle
part
It's
not
easy
being
from
nowhere
D'être
le
bébé
von
dem
hasard
Being
the
baby
of
chance
Hey
Gipsy,
t'as
plus
d'veine
que
moi
Hey,
gypsy,
you're
luckier
than
me
Le
blues
il
sent
bon
dans
ta
voix
The
blues
smell
good
in
your
voice
Elsaß
blues,
Elsaß
blues
Alsatian
blues,
Alsatian
blues
Ça
m'amouse...
It
amuses
me...
Va
falloir
que
je
recouse
I'll
have
to
sew
it
up
Elsa
encore
un
verre
de
Sylvaner
Elsa,
another
glass
of
Sylvaner
Pour
graisser
l'rocking-chair
de
grand-mère
To
grease
grandmother's
rocking
chair
Mets
ton
papillon
noir
sur
la
tête
Put
your
black
butterfly
on
your
head
Je
te
ferai
un
câlin
ce
soir
après
la
fête
I'll
give
you
a
hug
tonight
after
the
party
Faut
pas
que
je
parle
aux
Levy
d'en
face
I
shouldn't
talk
to
the
Levys
across
the
street
Mémé
m'a
dit
reste
à
ta
place
Grandma
told
me
to
stay
in
my
place
Hey
Gipsy...
j'aurai
pas
mon
bac
Hey,
gypsy...
I
won't
get
my
degree
Je
ferai
jamais
la
carrière
de
Bismark
I'll
never
have
Bismarck's
career
Elsaß
blues,
Elsass
blues
Alsatian
blues,
Alsatian
blues
Ca
m'amouse...
It
amuses
me...
Va
falloir
que
je
recouse
I'll
have
to
sew
it
up
Elsaß
blues,
Elsass
blues
Alsatian
blues,
Alsatian
blues
Ca
m'amouse...
It
amuses
me...
Va
falloir
que
je
recouse
I'll
have
to
sew
it
up
J'habite
un
blockhaus
sous
la
mer
I
live
in
a
blockhouse
under
the
sea
Elsa
est
aussi
belle
qu'hier
Elsa
is
as
beautiful
as
ever
Son
pavillon
se
noie
dans
mon
blanc
sec
Her
pavilion
drowns
in
my
dry
white
J'ai
pas
trouvé
le
dernier
Kraftwerk
I
haven't
found
the
last
Kraftwerk
Elsaß
blues,
Elsaß
blues
Alsatian
blues,
Alsatian
blues
Ça
m'amouse...
It
amuses
me...
Va
falloir
que
je
recouse
I'll
have
to
sew
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.