Alain Bashung - Flash Forward - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Flash Forward




Flash Forward
Flash Forward
Un soir qu'à l'improviste, je toque, je frappe à ma porte, toc-toc.
One evening when I suddenly knocked, I knocked on my door, knock-knock.
Sans réponse, je pousse le loquet, j'écoute gémir le hamac
Without an answer, I pushed the latch, I listened to the hammock moan
Grincer les ressorts du paddock, j'avance dans le black out
Creak the springs of the paddock, I move forward in the blackout
Et mon Kodak impressionne sur les plaques
And my Kodak imprints on the plates
Sensibles de mon cerveau une vision de claque.
My brain's sensitive a vision of a slap.
Je sens mon rythme cardiaque qui passe brusquement à Mach 2.
I feel my heart rhythm suddenly shift to Mach 2.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac, comme sous un électrochoc
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, like an electroshock
Elle était entre deux macaques du genre festival à Woodstock
She was between two monkeys like a festival at Woodstock
Semblait une guitare rock à deux jacks.
Seemed like a rock guitar with two jacks.
L'un à son trou d'obus, l'autre à son trou de balle, crack.
One at her shell hole, the other at her bullet hole, crack.
Hey Doc, qui moi? Paranoïaque?
Hey Doc, who me? Paranoiac?
Demandez donc un peu au vioque
Just ask the old man
Qui est portier de nuit au Roxy Hotel si je débloque
Who's the night porter at the Roxy Hotel if I'm out of control
C'est à jamais sur le bloc-notes de ma mémoire.
It's forever there on the notepad of my memory.
Black sur Waret, et quoi que je fasse
Black on Waret, and whatever I do
Ça me reviendra en flashback, bordel, jusqu'à ce que j'en claque.
It'll come back to me in flashback, dammit, until I break down.





Writer(s): Gainsbourg Serge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.