Paroles et traduction Alain Bashung - Imbécile - Remix 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imbécile - Remix 1992
Fool - Remix 1992
Imbécile,
t'as
encore
été
traîner
dans
le
fond
des
asiles
Fool,
you've
been
hanging
out
in
asylums
again
Pour
trouver
l'amour
fou,
imbécile
To
find
love,
fool
René,
retourne
au
pieu,
vampire
système
PAL
René,
go
back
to
bed,
PAL
system
vampire
Tu
seras
jamais
écuyère,
le
tutu
te
va
mal
You'll
never
be
a
equestrienne,
the
tutu
doesn't
suit
you
C'est
pas
mes
oignons,
j'étais
là
avant
toi
It's
none
of
my
business,
I
was
here
before
you
À
la
queue
comme
tout
le
monde,
j'vais
compter
jusqu'à
trois
In
line
like
everyone
else,
I'll
count
to
three
Ça
fait
mouche
sous
les
bras,
y
a
pas
de
quoi
en
faire
un
drame
It's
a
pain
in
the
neck,
no
need
to
make
a
fuss
Débile,
crédite,
débite,
c'est
en
réclame
Moron,
credit,
debit,
it's
an
advertisement
La-la-la
crédite
La-la-la
credit
La-la-la
débite
La-la-la
debit
Imbécile,
Fatima
a
tout
vu,
elle
va
tout
dévoiler
Fool,
Fatima
saw
everything,
she's
going
to
tell
all
Avale
le
microfilm
et
brosse
tes
pellicules
Swallow
the
microfilm
and
brush
your
films
Remets
le
champs
dans
la
glace,
pas
envie
de
m'étendre
Put
the
frame
back
in
the
ice,
don't
want
to
get
bogged
down
Attraction
internationale,
vous
pouvez
faire
la
chambre
International
attraction,
you
can
have
the
room
La-la-la
crédite
La-la-la
credit
La-la-la
débite
La-la-la
debit
Imbécile,
t'as
encore
été
traîner
dans
le
fond
des
asiles
Fool,
you've
been
hanging
out
in
asylums
again
Pour
trouver
l'amour
fou,
imbécile
To
find
love,
fool
Combien
de
fois
faut
te
le
dire,
Jivaro
fait
plus
de
réduction
How
many
times
do
I
have
to
tell
you,
Jivaro
doesn't
discount
anymore
Déchiré,
acculé,
en
été
j'ai
un
doute
Torn,
cornered,
in
summer
I
have
a
doubt
J'allume
un
éclaireur
ou
je
me
paye
un
scout
I
turn
on
a
flashlight
or
I
get
a
scout
La-la-la
débite
La-la-la
debit
La-la-la
crédite
La-la-la
credit
La-la-la
crédite
La-la-la
credit
La-la-la
débite
La-la-la
debit
C'est
pas
mes
oignons
It's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
non
c'est
pas
mes
oignons
No,
no,
no,
it's
none
of
my
business
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Bashung, Boris Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.