Alain Bashung - Les amants d'un jour - Rough Mix Memphis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Les amants d'un jour - Rough Mix Memphis




Les amants d'un jour - Rough Mix Memphis
One-Day Lovers - Rough Mix Memphis
Moi j'essuie les verres
Me, I wipe the glasses
Au fond du café
In the depths of the cafe
J'ai bien trop de truc à faire
I have far too much to do
Pour pouvoir rêver
To be able to dream
Et dans ce décor
And in this decor
Banal à pleurer
Trite to tears
Il me semble encore
It seems to me again
Les voir arriver
To see them arrive
Ils sont arrivés
They arrived
Se tenant par la main
Holding hands
L'air émerveillé
Looking awestruck
De deux chérubins
Like two cherubs
Portant le soleil
Carrying the sun
Ils ont demandé
They asked
D'une voix tranquille
In a quiet voice
Un toit pour s'aimer
For a roof under which to make love
Au coeur de la ville
In the heart of the city
Et je me rappelle
And I remember
Qu'ils ont regardé
That they gazed
D'un air attendri
With a tender air
La chambre d'hôtel
At the hotel room
Au papier jauni
With yellowed wallpaper
Et quand j'ai fermé
And when I closed
La porte sur eux
The door on them
Y avait tant de soleil
There was so much sunshine
Au fond de leurs yeux
In the depths of their eyes
Que ça m'a fait mal,
That it hurt me,
Que ça m'a fait mal
That it hurt me
Moi, j'essuie les verres
Me, I wipe the glasses
Au fond du café
In the depths of the cafe
J'ai bien trop à faire
I have far too much to do
Pour pouvoir rêver
To be able to dream
Mais dans ce décor
But in this decor
Banal à pleurer
Trite to tears
C'est corps contre corps
It's body to body
Qu'on les a trouvés
That they were found
On les a trouvés
They were found
Se tenant par la main
Holding hands
Les yeux refermés
Eyes closed
Vers d'autres matins
Towards other mornings
Remplis de soleil
Filled with sunshine
On les a couchés
They were laid to rest
Unis et tranquilles
United and serene
Dans un lit creusé
In a bed dug
Au coeur de la ville
In the heart of the city
Et je me rappelle
And I remember
Avoir refermé
Having closed again
Dans le petit jour
In the early light
La chambre d'hôtel
The hotel room
Des amants d'un jour
Of the one-day lovers
Mais ils m'ont planté
But they had planted
Tout au fond du coeur
Deep in my heart
Un goût de leur soleil
A taste of their sunshine
Et tant de couleurs
And so many colors
Que ça m'a fait mal,
That it hurt me,
Que çm'a fait mal
That it hurt me
Moi j'essuie les verres
Me, I wipe the glasses
Au fond du café
In the depths of the cafe
J'ai bien trop à faire
I have far too much to do
Pour pouvoir rêver
To be able to dream
Mais dans ce décor
But in this decor
Banal à pleurer
Trite to tears
Y a toujours dehors
There's always outside
La chambre à louer
The room to let





Writer(s): Claude Delecluse, Michelle Senlis, Marguerite Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.