Alain Bashung - Les Mots Bleus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Les Mots Bleus




Les Mots Bleus
Blue Words
Il est six heures au clocher de l'église
It's six o'clock at the church steeple
Dans le square les fleurs poétisent
In the square the flowers poeticize
Une fille va sortir de la mairie
A girl will come out of the town hall
Comme chaque soir je l'attends
Like every night I'll wait for her
Elle me sourit
She smiles at me
Il faudrait que je lui parle
I should talk to her
À tout prix
At all costs
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qu'on dit avec les yeux
The words that are said with the eyes
Parler me semble ridicule
Speaking seems ridiculous to me
Je m'élance et puis je recule
I start and then I back down
Devant une phrase inutile
In front of a useless sentence
Qui briserait l'instant fragile
That would break the fragile moment
D'une rencontre
Of a meeting
D'une rencontre
Of a meeting
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
Those that make people happy
Je l'appellerai sans la nommer
I'll call her without naming her
Je suis peut-être démodé
I may be old-fashioned
Le vent d'hiver souffle en avril
The winter wind blows in April
J'aime le silence immobile
I like the still silence
D'une rencontre
Of a meeting
D'une rencontre
Of a meeting
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
There is no more clock, no more bell tower
Dans le square les arbres sont couchés
In the square the trees are lying down
Je reviens par le train de nuit
I come back by the night train
Sur le quai je la vois qui me sourit
On the platform I see her smiling at me
Il faudra bien qu'elle comprenne
She'll have to understand
À tout prix
At all costs
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qu'on dit avec les yeux
The words that are said with the eyes
Toutes les excuses que l'on donne
All the excuses that are given
Sont comme les baisers qui s'envole
Are like kisses that fly away
Il reste une rancœur subtile
There remains a subtle resentment
Qui gâcherait l'instant fragile
That would spoil the fragile moment
De nos retrouvailles
Of our reunion
Nos retrouvailles
Our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
Those that make people happy
Une histoire d'amour sans paroles
A wordless love story
N'a plus besoin du protocole
No longer needs protocol
Et tous les longs discours futiles
And all the long pointless speeches
Terniraient quelque peu le style
Would tarnish the style somewhat
De nos retrouvailles
Of our reunion
Nos retrouvailles
Our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qui rendent les gens heureux
Those that make people happy
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qui rendent les gens heureux
Those that make people happy
Je lui dirai tous les mots bleus
I'll tell her all the blue words
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her
Je lui dirai
I'll tell her





Writer(s): Jean Michel Jarre, Daniel Bevilacqua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.