Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo




Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Billions of Nights in the Fridge
Milliards de nuits dans le frigo
Billions of nights in the fridge
Entre le jambon de la veille et les salades du jour
Between yesterday's ham and today's salad
Et cette lampe qui ne veut jamais la mettre en veilleuse
And this light that never wants to go to sleep
Milliards de nuits à me geler sur un coeur
Billions of nights freezing on a heart
De palmiers et pas de pirogues autour
Of palm trees and not a dugout in sight
Ma petite amie partie au ciné faire l'ouvreuse
My girlfriend has gone to the movies to be an usher
Milliards de nuits mauvais shit
Billions of bad shit nights
Je suis peut-être allé me fourrer dans une date limite
Maybe I went and got myself mixed up in a deadline
Si tu crois que je suis encore bon, je suis encore bon
If you think I'm still good, I'm still good
Je veux pas finir comme un petit suisse
I don't want to end up like a little Swiss cheese
Qu'on balance dans un sac plastique
That gets tossed in a plastic bag
Y'a un boeuf de l'autre côté de la rue
There's a beef on the other side of the street
Et si je suis pas au menu
And if I'm not on the menu
Ce sera pour l'autre week-end
It'll be for next weekend
Milliards d'oiseaux pas très clairs
Billions of not-so-clear birds
Qu'arrêtent pas de me noter
That keep giving me grades
Faut pas que je tombe par terre
I can't fall to the ground
Je crie à l'aide dans le microphone, dans le microphone
I'm screaming for help into the microphone, into the microphone
MIlliards de nibards sous des blouses
Billions of boobs under blouses
Comment veux-tu que je dorme
How do you expect me to sleep?
J'ai les mains qui ventousent
My hands are suction cups
Va falloir que je cartonne, que je cartonne
I'm going to have to make it big, make it big
Je veux pas finir comme un petit suisse
I don't want to end up like a little Swiss cheese
Qu'on balance dans un sac plastique
That gets tossed in a plastic bag
Y'a un boeuf de l'autre côté de la rue
There's a beef on the other side of the street
Et si je suis pas au menu
And if I'm not on the menu
Ce sera pour l'autre week-end
It'll be for next weekend
Milliards de nuits dans le frigo
Billions of nights in the fridge
Entre le jambon de la veille et les salades du jour
Between yesterday's ham and today's salad
Toujours pas fait mon beurre, jamais un radis
Still haven't made my butter, never a radish
Milliards d'oiseaux pas très clairs
Billions of not-so-clear birds
Qu'arrêtent pas de me noter
That keep giving me grades
Faut pas que je tombe par terre
I can't fall to the ground





Writer(s): Boris Bergman, Daniel Tardieu, Alain Bashung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.