Alain Bashung - Ode à la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Bashung - Ode à la vie




Ode à la vie
Ода жизни
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Она усыпала мою рутину золотом и нефритом,
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Она усыпала потоки слёз бумажными полотенцами,
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Но этот размах заставил меня треснуть.
Ode à la vie
Ода жизни,
Ode à la poésie
Ода поэзии,
Ode à la parodie
Ода пародии.
Petit baigneur
Маленький пловец,
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Проплывает дистанции длиною в одиссею,
Brasse petit verni
Плывёт брассом, маленький проныра,
À bras raccourcis
Короткими взмахами рук,
Brasse petit gabarit
Плывёт брассом, маленький ловкач,
Brasse
Плывёт,
Brasse
Плывёт.
Engloutis mes péchés véniels
Поглощены мои мелкие грехи,
Mes blasphèmes en apnée
Мои богохульства, затаив дыхание,
Brasse
Плывёт.
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Она усыпала орхидеями ад моей классики,
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Она присыпала мои лимбы мужеством,
Elle m'a arraché un sourire
Она вырвала у меня улыбку,
Elle m'a dit polie polisson ces gravillons
Она сказала мне, вежливо-дерзкая: "Эти камушки..."
Ode à la vie
Ода жизни,
Ode à la poésie
Ода поэзии,
Ode à la parodie
Ода пародии.
J'fais la noce
Я гуляю на свадьбе,
J'fais la noce avec Yasmina
Я гуляю на свадьбе с Ясминой,
Je divorce avec la Grande Ourse
Я развожусь с Большой Медведицей,
Aux équinoxes il arrive que je penche
В дни равноденствия я, бывает, склоняюсь.
Ode à la vie
Ода жизни,
Ode à la poésie
Ода поэзии,
Ode à la presbytie
Ода дальнозоркости.
Aux orties les ciels de réglisse
К чёрту лакричные небеса,
Au pilori mes éclipses
К позорному столбу мои затмения,
À la trappe rodéos corridas civière sparadrap
В ловушку родео, корриды, носилки, пластырь,
À découvert le ventre à l'air
Открытый, живот кверху,
Ancré dans la baie du bonheur
Бросил якорь в бухте счастья,
Lancer des frisbees dans les jardins de Libreville
Запускаю фрисби в садах Либревиля,
Lancé Hop Attrape Loupé
Бросил, хоп, поймал, промахнулся.
J'fais la noce
Я гуляю на свадьбе,
J'fais la noce avec Yasmina
Я гуляю на свадьбе с Ясминой,
Je divorce avec la Grande Ourse
Я развожусь с Большой Медведицей,
Aux équinoxes il arrive que je penche
В дни равноденствия я, бывает, склоняюсь.
J'fais la noce
Я гуляю на свадьбе,
J'fais la noce avec Monica
Я гуляю на свадьбе с Моникой,
J'fais la noce
Я гуляю на свадьбе.
Ode à la vie
Ода жизни,
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Она усыпала мою рутину золотом и нефритом,
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Она усыпала потоки слёз бумажными полотенцами,
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Но этот размах заставил меня треснуть.
Ode à la vie
Ода жизни,
Ode à la parodie
Ода пародии,
Ode à la poésie
Ода поэзии,
Ode à la vie
Ода жизни,
Ode à la vie
Ода жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.