Alain Bashung - Privé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Bashung - Privé




D'abord tu butes une vieille, tu finis par voler
Сначала ты убиваешь старуху, а потом крадешь
Je l'ai prévenu, m'a jamais écouté
Я предупреждал его, никогда не слушал меня.
Il avait soif d'elle jusqu'ici je comprends
Он жаждал ее до сих пор, я понимаю.
Il aurait pas l'éliminer
Ему не следовало его устранять.
En vingt ans de carrière jamais vu ça
За двадцать лет карьеры ни разу такого не видел
On m'a fait des dossiers moins gros que ça
У меня были дела поменьше, чем это.
Monter sa nourrice en épingle
Оседлать свою няню
Même à la police on trouve ça dingue
Даже в полиции это кажется безумием
La nuit draguait un vieux parfum de furie
Ночью в воздухе витал запах старой ярости.
Juste eu le temps d'enfiler un imper
Просто у меня было время надеть Импер
Fallait que je te retrouve avant que tu jures
Мне нужно было найти тебя, прежде чем ты поклянешься.
A Khomeny I love you, rien à faire
В Хомени я люблю тебя, ничего не поделаешь
Je voudrais bien le connaître le sorcier pourri
Хотел бы я знать его, гнилого колдуна
Qu'arrête pas de faire tomber la pluie
Что ты продолжаешь проливать дождь?
On reprend au début Qu'est-ce que tu faisais hier soir?
Давайте вернемся к началу что ты делал прошлой ночью?
Tourne-toi je vais me remettre du noir
Повернись, я собираюсь оправиться от темноты.
Je fais ça pour la France, retire ce que t'as dit
Я делаю это ради Франции, убери то, что ты сказал.
Qu'est-ce que tu faisais hier soir?
Что ты делал прошлой ночью?
Qu'est-ce que tu faisais hier soir?
Что ты делал прошлой ночью?
On t'a vu vendre des barbecues au noir
Мы видели, как ты продавал барбекю в темноте.
La nuit draguait un vieux parfum de furie
Ночью в воздухе витал запах старой ярости.
Juste eu le temps d'enfiler un imper
Просто у меня было время надеть Импер
C'est le seul truc qu'on peut se faire
Это единственное, что можно сделать
Après minuit
После полуночи
I want you laisse-toi faire
Я хочу, чтобы ты позволил себе сделать это
J'aimerais bien le connaître le sorcier pourri
Хотел бы я знать его гнилым колдуном
Qu'arrête pas de faire tomber la pluie
Что ты продолжаешь проливать дождь?
D'abord tu butes une vieille, tu finis par voler
Сначала ты убиваешь старуху, а потом крадешь
Qu'est-ce que tu faisais hier soir?
Что ты делал прошлой ночью?
Qu'est-ce que tu faisais hier soir?
Что ты делал прошлой ночью?





Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.