Alain Bashung - Rebel - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Rebel - Live




Rebel - Live
Rebel - Live
Je serai toujours cet étranger
I'll always be that outsider
Au regard sombre
With a dark gaze
Un rebel dans vos villes de contraste
A rebel in your contrasting cities
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plou
I can't take it any longer
Je remets vite mon sombrero
I quickly put my sombrero back on
Dès qu'on me crie action
As soon as they shout "action"
Elle est bonne, ça va pour le son
It's good, the sound is fine
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
J'ai nettoyé La cheminée de Ramona
I cleaned Ramona's chimney
Je suis parti avant que la senora me dise merci
I left before the senora could thank me
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
Après trois, babies c'est l'heure de me zoner
After three, baby, it's time for me to get out
Demain j'ai une attaque de train
Tomorrow I'm robbing a train
Faut se préserver si on veut durer
You need to take care of yourself if you want to last
Rester toujours numéro un
Always stay number one
Après cinq babies qu'est-ce que je vois
After five, baby, what do I see?
Un mot d'adieu sur le buffet
A farewell note on the buffet
Me faire ça à moi d'habitude
To do that to me
Quand je rentre tout est prêt
When I come home everything is ready
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
Je serai toujours cet étranger
I'll always be that outsider
Au regard sombre
With a dark gaze
Un rebel dans vos villes de contraste
A rebel in your contrasting cities
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
Après cinq babies c'est l'heure de me zoner
After five, baby, it's time for me to get out
Demain j'ai une attaque de train
Tomorrow I'm robbing a train
Faut se préserver si on veut durer
You need to take care of yourself if you want to last
Rester toujours numéro un
Always stay number one
Arpès sept babies ton excuse est floue
After seven, baby, your excuse is weak
T'es allée revoir le fils du Sheik
You went to see the Sheik's son again
Me faire ça à moi d'habitude
To do that to me
Quand je rentre tout est sec
When I come home, I'm stranded
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore
n'en plus
I can't take it anymore





Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.