Alain Bashung - Rebel - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Bashung - Rebel - Live




Je serai toujours cet étranger
Я всегда буду этим незнакомцем
Au regard sombre
В темных глазах
Un rebel dans vos villes de contraste
Бунтарь в ваших контрастных городах
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plou
Вы не беспокоитесь об этом
Je remets vite mon sombrero
Я быстро надеваю свое сомбреро.
Dès qu'on me crie action
Как только мне кричат: действуй.
Elle est bonne, ça va pour le son
Она хороша, все в порядке со звуком.
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
J'ai nettoyé La cheminée de Ramona
Я почистил камин Рамоны
Je suis parti avant que la senora me dise merci
Я ушел прежде, чем сеньора поблагодарила меня.
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
Après trois, babies c'est l'heure de me zoner
После трех, бэби, пришло время зонировать меня.
Demain j'ai une attaque de train
Завтра у меня нападение на поезд.
Faut se préserver si on veut durer
Мы должны сохранить себя, если хотим продержаться
Rester toujours numéro un
Всегда оставаться номером один
Après cinq babies qu'est-ce que je vois
После пяти младенцев что я вижу
Un mot d'adieu sur le buffet
Прощальное слово на буфете
Me faire ça à moi d'habitude
Обычно я делаю это со мной.
Quand je rentre tout est prêt
Когда я вернусь домой, все будет готово
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
Je serai toujours cet étranger
Я всегда буду этим незнакомцем
Au regard sombre
В темных глазах
Un rebel dans vos villes de contraste
Бунтарь в ваших контрастных городах
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
Après cinq babies c'est l'heure de me zoner
После пяти младенцев пришло время зонировать меня
Demain j'ai une attaque de train
Завтра у меня нападение на поезд.
Faut se préserver si on veut durer
Мы должны сохранить себя, если хотим продержаться
Rester toujours numéro un
Всегда оставаться номером один
Arpès sept babies ton excuse est floue
Арпес семь младенцев, твое оправдание расплывчато
T'es allée revoir le fils du Sheik
Ты снова ходила к сыну Шейха.
Me faire ça à moi d'habitude
Обычно я делаю это со мной.
Quand je rentre tout est sec
Когда я возвращаюсь домой, все сухо.
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь
n'en plus
Ты больше ни о чем не жалеешь





Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.