Alain Bashung - Rebel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - Rebel




Rebel
Rebel
Je serai toujours cet étranger
I'll always be that stranger
Au regard sombre
With the dark gaze
Un rebel dans vos villes de contraste
A rebel in your cities of contrast
n'en plou
I can't take it anymore
n'en plou
I can't take it anymore
Je remets vite mon sombrero
I quickly put my sombrero back on
Dès qu'on me crie action
As soon as they yell action
Elle est bonne, ça va pour le son
It's good, the sound is good
n'en plou
I can't take it anymore
n'en plou
I can't take it anymore
J'ai nettoyé la cheminée de Ramona
I cleaned Ramona's chimney
Je suis parti
I left
Avant que la señora me dise merci
Before the señora could say thank you
n'en plou
I can't take it anymore
n'en plou
I can't take it anymore
Après trois babies c'est l'heure de me zoner
After three babies it's time for me to get out of here
Demain j'ai une attaque de train
Tomorrow I'm robbing a train
Faut se préserver si on veut durer
You have to look after yourself if you want to last
Rester toujours un numéro un
Always stay number one
Après quatre babies qu'est-ce que je vois
After four babies what do I see
Un mot d'adieu sur le buffet
A farewell note on the counter
Me faire ça à moi d'habitude quand
Doing this to me when usually
Je rentre tout est prêt
When I come home everything is ready
n'en plou, n'en plou
I can't take it anymore, I can't take it anymore
n'en plou, n'en plou
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Je serai toujours cet étranger
I'll always be that stranger
Au regard sombre
With the dark gaze
Un rebel dans vos villes de contraste
A rebel in your cities of contrast
n'en plou, n'en plou
I can't take it anymore, I can't take it anymore
n'en plou, n'en plou
I can't take it anymore, I can't take it anymore
n'en plou, n'en plou
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Après cinq babies c'est l'heure de me zoner
After five babies it's time for me to get out of here
Demain j'ai une attaque de train
Tomorrow I'm robbing a train
Faut se préserver si on veut durer
You have to look after yourself if you want to last
Rester toujours un numéro un
Always stay number one
Après sept babies ton excuse est floue
After seven babies your excuse is weak
T'es allée voir le Fils du Sheik
You went to see The Son of Sheik
Me faire ça à moi d'habitude quand
Doing this to me when usually
Je rentre tout sec
I come home dry
n'en plou
I can't take it anymore
n'en plou, n'en plou ...
I can't take it anymore, I can't take it anymore...





Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.