Alain Bashung - Un Ane Plane - Live - traduction des paroles en allemand

Un Ane Plane - Live - Alain Bashungtraduction en allemand




Un Ane Plane - Live
Ein Esel schwebt - Live
Un âne plane
Ein Esel schwebt
Autour des tours de Notre-Dame
Um die Türme von Notre-Dame
Un âne clame son existence
Ein Esel verkündet seine Existenz
Avant qu'elle ne se fane
Bevor sie verwelkt
Jette du riz
Wirf Reis
Sur le parvis
Auf den Vorplatz
Blanchit les gargouilles
Weißt die Wasserspeier
Jette un sort
Spricht einen Fluch
A nos chères anatomies
Auf unsere teuren Anatomien
Un âne se pavane
Ein Esel stolziert
Au bras d'une courtisane
Am Arm einer Kurtisane
Aux fourmis médusées
Den versteinerten Ameisen
Distille des pensées se réclame
Destilliert Gedanken, beruft sich
De l'homme qu'a vu l'âne
Auf den Mann, der den Esel sah
Jette du riz
Wirf Reis
Sur le parvis
Auf den Vorplatz
Anoblit nos brouilles
Adelt unsere Streitereien
Jette un rubis à nos faces désincarnées
Wirft einen Rubin auf unsere körperlosen Gesichter
Que m'enseignent encore ces néons
Was lehren mich diese Neonlichter noch
Rien qui me fasse réfléchir
Nichts, was mich nachdenken lässt
Au-délà des halos
Jenseits der Lichthöfe
On se noie dans des murmures
Man ertrinkt in Gemurmel
On se pend au bout du fil
Man hängt sich ans Ende des Drahts
Et du reste on en a cure
Und der Rest ist uns egal
Jette du riz
Wirf Reis
Un âne plane
Ein Esel schwebt
Tourne autour du nid
Kreist um das Nest
Décidément indécis
Entschieden unentschlossen
Il se condamne à des soupers
Er verurteilt sich zu Abendessen
De lui émanent des airs célestes
Von ihm gehen himmlische Weisen aus
Mais quand vient le sorbet
Doch wenn das Sorbet kommt
Un âne te réclame
Fordert ein Esel dich
Jette du riz
Wirf Reis
Sur le parvis
Auf den Vorplatz
Blanchit les gargouilles
Weißt die Wasserspeier
Jette au panier
Wirft in den Korb
La corbeille et l'osier
Den Korb und das Weidengeflecht
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Que m'enseignent encore ces néons
Was lehren mich diese Neonlichter noch
Rien qui me fasse réfléchir
Nichts, was mich nachdenken lässt
Au-délà des halos
Jenseits der Lichthöfe
On se noie dans des murmures
Man ertrinkt in Gemurmel
On se pend au bout du fil
Man hängt sich ans Ende des Drahts
Et du reste on en a cure
Und der Rest ist uns egal
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis
Jette du riz
Wirf Reis





Writer(s): Jean Marie Fauque, Alain Bashung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.